| Vão ser 60 dólares pelo reboque e 24 pela noite no parque. | Open Subtitles | ستدفع 60 دولار أجور السحب و 24 دولاراً أجور المبيت ليلة |
| A primeira vez, não vai acontecer nada, porque o sistema não faz ideia como é que ele pensa acerca sobre "puxar". | TED | اول مرة اثناء القراءة لن يتحرك المجسم لان الجهاز لا يعي ماذا يعني السحب في دماغ " إيفين " |
| Até o mais ténue sinal de cor no bordo inferior de uma nuvem informava-os e ajudava-os a navegar com a maior exatidão. | TED | وحتى التغير البسيط في ألوان السحب في السماء يمكنها ان تدلهم وتساعدهم على الابحار بدقة |
| Escrevi algumas notas para a minha família. Depois trepei novamente para fora, olhei para baixo para as nuvens, e voltei a entrar na cápsula. | TED | و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة |
| A ordem da declaração, bem como das perguntas, foi decidida antecipadamente por sorteio. Cavalheiros, boa noite e bem-vindos. | Open Subtitles | ترتيبهم سيكون مثل ترتيب الأستجواب الرسمي الليلة سيتم تحديدهم بالأولوية عن طريق السحب. |
| Não sei o que é esse nevoeiro... mas há coisas nele, e essas coisas são perigosas, como o Dan disse. | Open Subtitles | الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان |
| Espera um minuto. É o reboque que nos tirou da estrada. | Open Subtitles | إنتظر لحظة، هذه هي شاحنة السحب التي أخرجتنا عن الطريق |
| Só não me sinto bem com ele a verificar o pneu, sabendo que o reboque está a caminho. | Open Subtitles | أنا، أنا فقط لا أحبّه أن يفحص الإطار بالرغم من أنّكِ أخبرتيه أنّكِ طلبتِ سيارة السحب |
| O reboque chega em 15 minutos. O resto está tudo em ordem? | Open Subtitles | ستأتي سيارة السحب خلال 15 دقيقة أهذا كلّ ما أردته ؟ |
| Tiveram de puxar com muita força para soltarem os corpos. | Open Subtitles | كان عليهم السحب والجر بقوة ليفصلوا كل هذا الجثث عن بعضها البعض |
| É uma espécie de jogo de empurrar e puxar. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك نوعاً ما مثل الدفع و السحب. |
| Pois um dia qualquer, você verá um garoto, o mais baixo dos baixos, em cima de uma nuvem. | Open Subtitles | لأنه فى السحاب سوف نرى شاب قادم يتمايل بين السحب والغيوم |
| Juro que o merengue parecia uma nuvem nimbus. | Open Subtitles | أقسم، وجه الكعكة كان عليه شكل السحب الممطرة. |
| E subitamente a estação mudou... ninguém sabe como, moveram-se as sombrias nuvens | Open Subtitles | وفجأة تغير الطقس لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه |
| Olá, Miss Bonnie! Este é o sorteio da lotaria Mondo, com um prémio de 370 milhões de dólares! | Open Subtitles | هنا الليلة سيتم السحب للفوز بالجائزة الكبرى 370 مليون |
| Mas quem sabe o quanto esse nevoeiro se espalhou? | Open Subtitles | لكن من يعرف الى أي مدى انتشرت هذه السحب ؟ |
| Em breve, estarão ao alcance do nosso feixe de tracção. | Open Subtitles | سيكونون في مرمى شعاع السحب في خلال لحظات أيها اللورد |
| O Todd estava a sangrar mas não há sangue perto das marcas de arrasto. | Open Subtitles | ونحن نعلم تود أنزف، ولكن لم تكن هناك قطرات الدم في جميع أنحاء علامات السحب. |
| Vamos levá-lo para dentro. Vamos ao banco fazer um levantamento. | Open Subtitles | لنضعه بالداخل هنا ونذهب إلى البنك لنقوم بعملية السحب |
| Aposto que os levantamentos mensais eram para as prostitutas. | Open Subtitles | السحب النقدي كلّ شهر كان لأجل بائعات الهوى. |
| Puxa. vai abaixo. | Open Subtitles | السحب. مستوى أرضِ الواطئ. |
| Acho que posso estar a ressacar. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد يكون لها السحب. |
| Há marcas de arrastamento, mas ela morreu aqui. | Open Subtitles | كانت هناك علامات السحب من خلال ذلك. فقط وفاتها في المكان. |