A única coisa que me safa é fazer o meu acto mágico. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي يواكبني هو أداء عرضي السحريّ لكنه سينتهي، أتعلمين؟ |
Muito bem. Vão lá todos para o coração da ilha, que eu vou tirar o duende mágico do poço. | Open Subtitles | حسناً، اذهبوا جميعاً إلى قلب جزيرتكم و سأحضر أنا الجنّيّ السحريّ من البئر |
Ou a nossa doente vive com o maior cordão umbilical de sempre ou fazemos o diagnóstico diferencial para o sangue mágico. | Open Subtitles | على مريضتنا إما خوض الحياة مع أطول حبل سريّ في العالم أو يمكننا مناقشة التشخيص التفريقيّ للدّم السحريّ |
Onde está a estúpida passagem mágica que ela tem de abrir? | Open Subtitles | حسنٌ، أين ذلك الممرّ السحريّ الغبيّ الذي يتعيّن عليها فتحه؟ |
A única coisa mágica aqui dentro é a fita adesiva. | Open Subtitles | الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق |
Renunciou a sua magia, enterrou o seu livro e partiu o seu ceptro. | Open Subtitles | فإنك تبرَّأت من سحرك وأغرقت كتابك، إنك كسرت قضيبك السحريّ. |
Estou protegido por um campo de força mágico chamado vidro. | Open Subtitles | فأنا محميٌ بواسطة نطاق القوة السحريّ المدعو بالزجاج |
As mensagens, chamadas e e-mails encontram-se num só aparelho mágico. | Open Subtitles | الرسائل النصيّة، المكالمات والبريد الإليكترونيّ تصل جميعها لنفس الجهاز السحريّ هذه الأيام |
Este outro aparelho mágico diz-me que o envenenamento por chumbo não me causa estes sintomas todos. | Open Subtitles | يخبرني هذا الجهاز السحريّ بأنّ تسمم الرصاص لن يسبب كلّ أعراضي |
Acho que precisas de me dizer onde fica esse poço mágico. | Open Subtitles | أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ. |
Acho que tens de dizer-me onde fica este poço mágico. | Open Subtitles | أظنّكَ يجب أن تخبرني بموقع ذلك البئر السحريّ |
O que há de mágico... numa bengala velha? Provavelmente era de um dos saqueadores. | Open Subtitles | ما الشيء السحريّ في عكّاز قديم ملتوٍ ربّما يعود لأحد اللصوص؟ |
Temos que ir à tua loja, trazer esse objecto mágico e todos os nossos problemas ficam resolvidos. | Open Subtitles | علينا أنْ نعود إلى متجرك نحضر هذا الغرض السحريّ و بهذا تُحلّ كلّ مشاكلنا |
Então... Onde está mesmo esse pó mágico? | Open Subtitles | حسناً إذاً أين هذا الرماد السحريّ بالضبط؟ |
A única coisa mais fácil do que partir-te o pescoço, é tirar-te o teu anel mágico que te salva a vida. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الأسهل من كسر رقبتك هو نزع خاتمك السحريّ. |
A única coisa mágica aqui dentro é a fita adesiva. | Open Subtitles | الغرض السحريّ الوحيد الذي ستجدينه هناك هو الشريط اللاصق |
Que aponte uma seta mágica na direção do teu verdadeiro amor e acabe com o grande debate de uma vez por todas. | Open Subtitles | تعويذة تؤشّر سَهمُها السحريّ في اتجاه الحب الحقيقيّ و تُنهي هذا النقاش الأبدي نهائياً |
Se, um dia, o Mozart tivesse decidido jogar à apanhada, talvez não houvesse "Flauta mágica". | Open Subtitles | لو كان موزارت خضع للرقابة أو قرّر أن يلعب المسّاكة يوماً ما فلربّما ما كانَ وُجدَ الفلوتُ السحريّ |
Amamo-nos incondicionalmente como a fonte transbordante da mãe e a cola mágica dela. | Open Subtitles | ينبوع أمي الفائض وصمغها السحريّ ولكن تلك ليست المشكلة التي بيننا |
É para isso que serve esta caixa mágica de truques neurológicos. | Open Subtitles | ولأجل هذا وجد صندوق الخداع العصبيّ السحريّ |
O Prospero abre mão da sua magia, ele enterra o livro e parte o ceptro mágico. | Open Subtitles | يتبرَّأ من سحرِه، يُغرِق كتابه، ثم يكسر قضيبه السحريّ. |
Se te cansaste de mim, porque não me dás a espada vorpal... como prometeste, e eu seguirei o meu caminho. | Open Subtitles | إنْ سئمتَ منّي، فلمَ لا تعطيني ...هذا النصل السحريّ كما وعدتني؟ وسأمضي في طريقي |