Bem, com a velocidade que temos neste planeta, não foi difícil. | Open Subtitles | حسنا، مع السرعة التي لدينا على هذا الكوكب، لم يكن صعباً |
E lembra-te, não é a velocidade que ganha corridas, é a habilidade. | Open Subtitles | و تذكر ، ليست السرعة التي تجعلك تفوز بالسباقات ، أنما المهارة |
Com isto refiro-me à velocidade a que estamos habituados a nos movimentarmos nesta era contemporânea. | TED | و بذلك أنا أقصد مدى السرعة التي نتحرّك بها في يومنا و عصرنا المعاصر. |
Vai ser a nossa base, eu mostro-vos a rapidez com que isto se faz. Achas que isto é bom? | Open Subtitles | , ذلك سيكون مرجعنا سوف أريكم مدى السرعة التي يتم بها الأمر هل تعتقد أنه جيد ؟ |
a velocidade com que uma ideia era proposta, como uma tentativa, e era desenvolvida muito rapidamente por outras pessoas, e melhorada — por vezes, rejeitada — era mesmo fantástico. | TED | السرعة التي يتم اقتراح فكرة ثم تطويرها وتحسينها بسرعة من قبل آخرون، يتم التخلي عنها أحيانًا. وكان ذلك مذهلًا جدًا. |
Mas não importa o quão rápido ela coma. | Open Subtitles | لكن بصرف النظر عن السرعة التي يأكل فيها الدب الأصفر، لن يملك الوقت |
Pense quantas crises nós enfrentamos, nas quais o problema era o limite de velocidade. | Open Subtitles | أعني . فكّر كم عدد الأزمات التي مررنا بها حينما تعلّق الأمر بمقدار السرعة التي كنا نستطيع السير بها |
E tão depressa quanto a Western Union. | Open Subtitles | وكل شيء وبنفس السرعة التي تصل فيها إلى ويسترن يونيون |
Eu estava a calcular, a força vezes a distância, vezes o coeficiente de fricção para ver a velocidade, que eu fazia uma curva fechada num Prius. | Open Subtitles | كنت أقوم بحساب القوة ضرب المسافة ضرب معادل الاحتكاك لأعرف مدى السرعة التي يمكنني أن أجعل الدبوس يدور داخل سيارة بريوس |
a velocidade que atingiremos trará grandes riscos para o navio. | Open Subtitles | السرعة التي نريدها ستسبب مخاطر وخيمة للسفينة |
a velocidade que atingiremos trará grandes riscos para o navio. | Open Subtitles | السرعة التي نريدها ستسبب مخاطر وخيمة للسفينة |
Qual a velocidade a que vamos? | TED | ومامدى السرعة التي تعتقد أننا نتجه بها الآن نحو هذا؟ |
Estou impressionado com a rapidez com que o espaço foi montado. | Open Subtitles | انا فقط منذهل من السرعة التي رتبتي بها المكان |
com a velocidade com que os dados genéticos estão a ser depositados no GenBank, a Lei de Moore é a linha azul. | TED | إلا أنه عندما تضع ذلك جنبا الى جنب مع السرعة التي تودع بها بيانات الجينات في بنك الجينات، فإن قانون موور صحيح هنا: إنه الخط الأزرق. |
quão rápido se movimenta e como é que está a situação agora. | Open Subtitles | ومدى السرعة التي يتحرك بها وما هي الأوضاع الآن |
É minha multa de excesso de velocidade. | Open Subtitles | -هذه... هذه مخالفة السرعة التي رفضتُ تسديدها |
E tão depressa quanto vem, desaparece. | Open Subtitles | , و بنفس السرعة التي جاء بها , فانه يختفي |
Então,quero saber se nos dás todo o strãduiþi , a rapidez que queremos, todos os carregamentos da Colombia. | Open Subtitles | لذلك, اريد معرفة ذالك انتم متعهدين بتوفير الغاز مع السرعة التي نريدها كل شحنة من كولومبيا. |
Com que rapidez conseguimos lá chegar? | Open Subtitles | ما هي السرعة التي يمكننا الوصول بها إلى هناك؟ |
É de cortar a respiração, em termos da velocidade com que esta cidade se está a transformar. | TED | شيء مذهل ، بالنظر إلى السرعة التي تتحول فيها هذه المدن |
mas para torná-lo mais real, se o preço de um automóvel caísse tão rapidamente como o preço de um computador você poderia comprar um automóvel hoje por cinco dólares. | TED | ولكن لنضفي عليه المزيد من الواقعية، لو كانت أسعار السيارات تداعت بنفس السرعة التي تداعت فيها أسعار الحواسيب، لكان بامكانكم اليوم شراء سيارة بخمسة دولارات فقط. |
Veremos a velocidade do carro à nossa frente, para vermos a que velocidade vai ou se vai parar. | TED | سوف نتمكن من ملاحظة سرعة السيارة التي أمامنا لنعرف ما هي السرعة التي يقود بها هذا الشخص أو التي يتوقف بها |