Por isso, sem mais floreados nem mais demoras dou-vos o Lutador da Serenidade Protector da Virgindade italiana o Executor de Nosso Senhor, o famoso, o único Sir Ulrich von Lichtenstein! | Open Subtitles | وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية |
Senhor, dá-me a Serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, a coragem para mudar aquilo que posso e a sabedoria para o saber distinguir. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
Deus, Dai-me a Serenidade de aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem de mudar as coisas que posso, e a sabedoria para distinguir a diferença. | Open Subtitles | يا رب، فلتمنحنِ السكون لأقبل به الأمور التى لا أستطيع تبديلها و الشجاعة لأغير بها الأمور التى بيدى تغييرها و الحكمة لأعرف الفرق بينهما |
E claro, estarmos sentados e imóveis é a forma de conseguirmos o que mais desejamos e precisamos nas nossas vidas aceleradas, uma pausa. | TED | وبالتأكيد، السكون هو ما يتوق إليه معظمنا وما نحتاجه في حياتنا المتسارعة، ألا وهو العطلة. |
E na era do movimento constante nada é mais urgente do que nos sentarmos imóveis. | TED | وفي عصر الحركة المستمرة، ما من شيء أكثر استعجالا من السكون. |
O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira. | TED | ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي. |
Porque te esqueceste de colocá-la em modo de hibernação. | Open Subtitles | وذلك بسبب أنّك نسيت أن تجعلها بوضعِ السكون. |
Aqui, o silêncio misterioso só é quebrado na primavera. | Open Subtitles | السكون المخيف هنا ، يُكسر فقط في الربيع. |
Esperava que me agarrasse a mão e começasse a oração da Serenidade. | Open Subtitles | ان هذا مبتذل لقد كنت انتظر ان يمسك يدي لكي نستطيع تلاوة صلاة السكون |
A vida é apenas uma viagem rumo à Serenidade e à sua conclusão. | Open Subtitles | ما الحياة إلّا رحلة توصلك إلى السكون وإلى الكمال |
- Bem, na semana passada foste embora antes da Oração da Serenidade, e é desrespeitoso sair antes dela. | Open Subtitles | -معذرة ؟ -لقد غادرت الأسبوع الماضي قبيل صلاة "السكون"، و من غير اللائق مغادرتك قبلها |
Agora, para quem quiser, por favor juntem-se a nós na Oração da Serenidade. | Open Subtitles | و الآن - و لمن يرغب - فلنجتمع معاً بصلاة "السكون" |
Lembra-te, o ponto entre a raiva e a Serenidade. | Open Subtitles | تذكر، النقطة التي ما بين السكون والغضب. |
A Serenidade a que todos aspiramos. | Open Subtitles | السكون الذي نطمح إليهِ جميعاً. |
Devias ficar para a Oração da Serenidade. | Open Subtitles | عليك أن تبقى حتى صلاة "السكون" |
Mas também é, como todos sabem, uma linda cidade rodeada por colinas, com mais de 2000 templos e santuários, onde as pessoas se sentam imóveis desde há 800 anos ou mais. | TED | لكنها أيضا، كما تعلمون، مدينة جميلة محاطة بالتلال، مليئة بأكثر من 2000 معبد وضريح، حيث التزم الناس السكون طوال 800 سنة أو يزيد. |
Então astrónomos num futuro distante olhando para a profundidade do espaço, não verão nada, excepto uma extensão sem fim de uma escuridão imóvel, tingida de negro. | TED | لذا فان الفلكيين في المستقبل البعيد ينظرون الى الفضاء العميق لن يروا شيئاً غير السلسلة اللامتناهية من السكون ، الحبري الأسود |
Uma vez entrei num avião em Frankfurt, na Alemanha, e uma jovem alemã veio sentar-se ao meu lado. Tivemos uma conversa amistosa durante cerca de 30 minutos. Depois, ela simplesmente voltou-se e sentou-se imóvel durante 12 horas. | TED | ركبت الطائرة مرة في فرانكفورت، ألمانيا، فجاءت شابة ألمانية وجلست إلى جانبي وأدخلتني في حديث ودي جدا لمدة 30 دقيقة تقريبا، بعدها استدارت، والتزمت السكون لمدة 12 ساعة. |
Eu lembro-me bem de a ter posto em modo de hibernação. | Open Subtitles | نعم، أتذكر حقاً أنني وضعتها في وضع السكون. |
- Nalgum estado de hibernação. | Open Subtitles | بواسطة نوع من السكون أو التنويم |
Escutava o silêncio com tanta ansiedade como outros escutam o barulho tentando ter a certeza que o Senhor não me iria enganar e decidir voltar mais cedo. | TED | أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا. |