"السماوات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • céu
        
    • Celestial
        
    • céus
        
    • celeste
        
    • infernos
        
    Naquela noite santa, pastores estavam sob o céu, revezando-se vigiando seus rebanhos. Open Subtitles تلك الليـلة المقدّسـة، وقف الرعاة تحت السماوات تناوبـوا على حراسـة قطعانهم
    Se tu resistires, todos e cada anjo do céu irá atacar-te. Open Subtitles إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات بمهاجمتك بضربة واحدة
    Eu estava no deserto, sob o céu estrelado, com o cantor sufi Mukhtiar Ali. TED كنت في الصحراء، تحت السماوات المليئة بالنجوم مع المغني الصوفي مختيار علي.
    Pai Celestial, por favor abençoe o Chaz com sorte, imediatamente. Open Subtitles يا رب السماوات رجاء بارك شيز مع اللعبة مباشرة
    Há condores, tarântulas, e à noite, quando a luz se vai apagando, revela um dos céus mais escuros na Terra. TED هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض.
    E os Senhores ungiram um líder que guiaria a caravana celeste até à sua nova morada. Open Subtitles .. والالهة تبعث بقائد لتوجيه قافلة السماوات الي وطنهم الجديد
    "Pai Nosso que estais no céu, _BAR_ santificado seja o Vosso Nome." Open Subtitles يا أبانا الذي في السماوات " " يا ذو الإسم المقدس
    Ai, meu Deus do céu! É o próprio Senhor Fitzpatrick. Open Subtitles يا السماوات الرحيمة؛ إنه اللورد فيتزباتريك بنفسه
    Michael, acredita em Deus, o Pai, Criador do céu e da Terra? Open Subtitles مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟
    De todos os destinos no céu e na Terra, porque é que este me calhou a mim? Open Subtitles بين كل أقدار السماوات والأرض، لمَ يحدث لي هذا؟
    O 'Medonho' Mulder, cuja irmã foi raptada por alienígenas, que persegue homens verdes gritando para todos aqueles que escutem que o céu está a cair. Open Subtitles الذي يلاحق الرجال العزل في الغالب ومعه شارة و بندقية اصرخ إلى السماوات إلى أي احد قد يستمع احذروا فإن السماء ستسقط
    Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... criador do céu e da Terra. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض
    O Peter Godsoe, Deus do céu, porquê? Open Subtitles بيتر جودسوي يا الهي الذي في السماوات,لماذا؟ ؟
    Deus do céu, o meu filho foi amaldiçoado com trabalhos de casa. Open Subtitles يا إله السماوات أبنى يعانى من الواجبات المنزلية
    Há mas coisas no céu e na Terra do que as que são sonhadas na sua Filosofia. Open Subtitles هناك أشياء فى السماوات والأرض أعجب من أى شئ يمكن تصوره
    Pai nosso, que Estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Open Subtitles ،أبانا، الذي أبدع السماوات المقدس باسم ثاي
    Que te leva ao céu para depois esmagar-te contra o chão. Open Subtitles إنه يحملكِ إلى السماوات وثم يسحقكِ إلى الأرض.
    Pensa mais alto que isso! O nosso objectivo é o céu! Open Subtitles أميلي قوسكِ للأعلى، نحن نهدف لنعيم السماوات
    Pai Celestial, por favor abençoe o Chaz... com a sorte imediatamente. Open Subtitles يا رب السماوات رجاء بارك شيز مع اللعبة مباشرة
    Além disso, não é o que o Pai Celestial quer para nós. Open Subtitles كما أن هذا ليس ما أراده لنا ربّ السماوات.
    Lembrava-se que nos tempos antigos, o astrólogo Ptolomeu, e o sábio Pitágoras, tinham dito, que os céus eram harmoniosos e imutáveis. Open Subtitles لقد كان معروفا من الأزمنة القديمة من خلال بطليموس والحكيم فيثاغورث أن السماوات متسقة مع بعضها وغير قابلة للتغير
    E os Senhores ungiram um líder que guiaria a caravana celeste até à sua nova morada. Open Subtitles .. والالهة تبعث بقائد لتوجيه قافلة السماوات الي وطنهم الجديد
    Pelos sete infernos, o que raio estais a fazer com a cabra dos Stark? Open Subtitles ماذا بحق السماوات السبع أنت فاعلٌ مع عاهرة (ستارك)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more