Mas Napoleão acreditava ter uma força sobre-humana, pelo que toma seis vezes a dose de veneno necessária para o matar. | Open Subtitles | لكن نابليون مؤمن أن لذاته قوّة فوق طاقة البشر وعليه، سيأخذ ستّ اضعاف كمية السمّ اللازمة لقتل انسان |
Mas a falta de veneno não faz a mordida menos dolorosa. | Open Subtitles | ومع ذلك قلة السمّ لديها لا يجعل العضة أقل إيلاماً |
Se tivesses deixado o veneno espalhar-se, já podia ser como tu. | Open Subtitles | لماذا لم تدع السمّ ينتشر ؟ كنت سأكون مثلك الاَن |
Não o faças com veneno. Devias ser tu fazê-lo. | Open Subtitles | لا تتركي السمّ يفعلها يجب أنْ تفعليها أنتِ |
Tem uma fuga de toxina. Não consigo removê-lo sem romper. | Open Subtitles | إنها تسرّب السمّ لا يمكنني استخراجها دون أن أمزّقها |
Teria sido um milagre se o veneno não tivesse atingido você, também. | Open Subtitles | كانت ستكون معجزة أن لا يفسدك السمّ أنت أيضاً |
Daí, o veneno começa a actuar no sistema nervoso central, causando espasmos musculares agudos, seguidos da inevitável baba. | Open Subtitles | مِنْ هناك، السمّ يوثر على النظام العصبي المركزي، مسبّب تشنّجاتِ عضليةِ حادّةِ، يليه هذيان حتميِ. |
O veneno ainda está fresco, tem três dias. | Open Subtitles | السمّ ما زالَ طازجاً ثلاثة أيامِ إنهم يَتبعوننا |
Satisfação no trabalho aumentada e união familiar... são veneno para um fornecedor de produtos tóxicos, como eu. | Open Subtitles | تزايد الرضا بالعمل ولمّ الشمل العائلي، بمثابة السمّ لتاجر مخدّرات للعقل مثلي. |
Movimentas-te como um gato, controlas a arma como um Professional, e tens veneno numa caneta na tua bolsa. | Open Subtitles | تتحركين مثل القطة، تحملين المسدس مثل المحترف، ولديكِ قلم بخرطوش من السمّ بحافظتك. |
veneno, vírus... vai dar ao mesmo. | Open Subtitles | السمّ و الكول إيد مهما كان فهو يَفعلُ نفس الشيءِ |
O veneno cega a sua vítima, e depois as bactérias excretam protease e colagenase no corpo da vítima. | Open Subtitles | يعمي السمّ ضحيّته، ثمّ البكتيريا تتغوّط الإنزيم البروتيني وcollagenase في كافة أنحاء جسم الضحيّة. الإنزيمات الهضمية. |
Logo que o veneno entra na corrente sanguínea, vê as imagens mais extraordinárias de objectos azuis. | Open Subtitles | عندما يصبح السمّ في مجرى دمّك ستبدأ في رؤية ما يمكن أن أصفه برؤية الأجسام بلون أزرق |
O veneno pode ter vindo de qualquer destas fontes. | Open Subtitles | السمّ could've تعال مِنْ أيّ هذه المصادر هنا. |
Estou muito orgulhoso de ter lutado abertamente contra os Judeus e por ter limpo a Lebensraum do veneno Judeu. | Open Subtitles | يكفينى فخراً اننى حاربت اليهود فى كل مكان وطهرت العالم من السمّ اليهودي |
veneno no corpo, veneno na mente e veneno no coração, veneno na alma. | Open Subtitles | هذا السمّ بالجسد ، والعقل والقلب هذا السمّ الذي بالروح |
A minha avó disse para beber uísque se fores mordido mistura-se no sangue e mata o veneno. | Open Subtitles | لقد قالت جـدّتي أنّ على المرء أن يشرب الويسكي إن تمّ عضه فهو يختلط بالدمّ ويقتل السمّ |
O uísque faz com que o veneno vá mais depressa no sangue até ao coração. | Open Subtitles | فالويسكي يزيد من سرعة تدفق السمّ في الدمّ إلى القلب بدرجة كبيرة |
Temos indicações de que a exposição foi limitada e de que a toxina foi transmitida directamente e não de forma contagiosa. | Open Subtitles | مؤشّراتنا الأحسن أن التعرّض كان محدوداً.. وأن السمّ تم إعطاؤه مباشرةً أم أنّه معدٍ؟ |
Vais ficar profissionalmente feliz em saber que a única toxina no corpo dele era um sedativo. | Open Subtitles | إذاً، فستكون مسروراً لتعرف بشكل مهنيّ بأن السمّ الوحيد بجسمه |
CIENTISTAS CONFIRMAM Nova Iorque quer respostas As primeiras autópsias confirmam que a toxina é de origem natural. | Open Subtitles | تشريح جثث الضحايا الأوائل يؤكّد أنّ السمّ مركّب طبيعي |
A combinação de uma talentosa ninja envenenada... e de um lobo solitário funcionou melhor do que esperava. | Open Subtitles | مجموعة من النينجا الموهوبين، متذوّقة السمّ والذئب الوحيد، عملا بشكل جيّد، أفضل بكثير من المتوقع. |