"السنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do ano
        
    • no ano
        
    • um ano
        
    • o ano
        
    • ano de
        
    • Ano Novo
        
    • caloiros
        
    Gosto tanto de enciclopédias como o homem seguinte, mas não me vão ajudar a ganhar o Pirata do ano, pois não? Open Subtitles انا احب الموسوعات العلميه بقر ما يحبها الرجل الذي بجانبك لكنهم لن يساعدوني بالفوز بجائزه قرصان السنه. اليس كذلك؟
    Eu gosto dos Huskin´Bees ' lá para o final do ano. Open Subtitles انا احب التجمع لتقشير الذره في وقت لاحق من السنه.
    Talvez. Na verdade não podias ter escolhido uma melhor época no ano. Open Subtitles ربما,لكن، فى الحقيقه كان يجب ان تختار وقت اخر من السنه.
    Talvez. Na verdade não podias ter escolhido uma melhor época no ano. Open Subtitles ربما,لكن، فى الحقيقه كان يجب ان تختار وقت اخر من السنه.
    Tiveste que repetir um ano por causa das mudanças, certo? Open Subtitles أنتِ أعدتي السنه بسبب التنقل كثيراً أليس كذلك ؟
    Isto aconteceu o ano passado e quase estragou o meu Natal. Open Subtitles حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد
    Miss Gershwitz, no dia 4 de Março deste ano, de manhã, onde é que estava? Open Subtitles انسه جريشويتز يوم الرابع من مارس من السنه الحاليه فى الصباح اين كنتى؟
    Sim, bem, os teus pais sabem como receber o ano novo. Open Subtitles نعم، حَسناً، عائلتك حقا تعرف كيف تتواصل في السنه الجديده
    Meu, todos os caloiros vão estar lá... namoradas, namorados, toda a catástrofe. Open Subtitles كل طلاب السنه الاولي سيكونوا هناك الفتيات و الشباب جميع الطلاب
    A decomposição em Washington nesta época do ano começava a cheirar mal o suficiente em quatro ou cinco dias para que trabalhadores lá... Open Subtitles الجثه تتحل في العاصمه في هذا الوقت من السنه ربما تبدأ تتعفن بما فيه الكفايه في حوالي أربعة أو خمسة أيام
    Nesta altura do ano, é uma sorte irmos no mesmo avião. 1 1 , 1 2, 13. Open Subtitles نحن محظوظون اننا على نفس الطائره هذه السنه حادي عشر، ثانيه عشر، ثالثه عشر
    A época do ano em que as folhas se tornam de um lindo tom, laranja púrpura e Quahog se prepara para o seu anual Harvest Festival Parade. Open Subtitles هذا هو الوقت من السنه عندما تتحول الاوراق إلى اللون البرتقالي الجميل.. و كوهاج تستعد لمسيره مهرجان الحصاد السنوي
    Na verdade, Deus nunca está em França, nesta época do ano. Open Subtitles فى الحقيقه , إلهنا ليس موجودا ً فى فرنسا فى هذا الوقت من السنه
    Nesta altura do ano, livro-me delas. Open Subtitles انا في العاده اتخلص منهم في هذا الوقت من السنه
    O que faço aqui, longe da minha família nesta altura do ano. Open Subtitles مالذي افعله هنا بعيداً عن اهلي في هذا الوقت من السنه ؟
    no ano passado, fazia parte do comité de decorações... Open Subtitles ..السنه الماضيه ، كنتُ في لجنة تنظيم الـ
    Então devo perdoar-te pelo que me fizeste no ano passado? Open Subtitles اذن يجب ان اسامحك عن ايقاعك بي السنه الماضيه
    no ano passado. Rainha no baile de finalistas, também. Open Subtitles كانت, السنه الماضيه وملكة جمال حفله التخرج ايضاَ
    um ano teria vendido o Thunderbird 63 num dia. Open Subtitles لقد حصلت على 63قطعه كنت ابيعهم فى يوم واحد السنه الماضيه
    Ou andas a ver demasiado o Canal da Meteorologia ou um ano no Daily Planet tornou-te numa céptica. Open Subtitles إما أنكِ تشاهدين قناة الطقس أكثر من اللازم أو تلك السنه في صحيفتك قد حولتك إلى شكاكة متصلبة
    E se conseguisses deslizar para mil mundos diferentes, onde o ano é o mesmo, és a mesma pessoa mas tudo o resto é diferente? Open Subtitles ماذا اذا استطعت ان تنزلق الي الالف من العوالم المختلفه حيث تكون نفس السنه وانت نفس الشخص ولكن كل شئ اخر مختلف
    Você acha que agora é um bom momento para falarmos do que aconteceu no nosso ano de calouras? Open Subtitles حسناً إذاً ، اعتقد الآن حان الوقت لأعرف ماحدث في السنه الجامعيه الأولى
    Só tem de se aguentar até à véspera de Ano Novo. Open Subtitles أتعلمي ؟ تحتاجين فقط ان تتماسكي الي عشية السنه الجديده
    Normalmente não é permitido aos caloiros tornarem-se ajudantes. Open Subtitles نحن عادة لا نسمح لطلاب السنه الأولى أو الثانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more