"السنوات الأولى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos primeiros anos
        
    • os primeiros
        
    • primeiros anos de
        
    Passámos de 25% urbanos para 75% nos primeiros anos do pós-guerra. TED ذهبنا من خمسة وعشرين في المائة في المناطق الحضرية إلى خمسة وسبعين في المائة في السنوات الأولى بعد الحرب.
    Ninguém diz a uma criança como se vê, especialmente nos primeiros anos de vida. TED لا أحد يُعَلّم الطفل كيف يبصر خصوصًا في السنوات الأولى
    Parece que os pais, e o que eles fazem, é muito, muito importante, principalmente nos primeiros anos de vida. TED يبدو أن الوالدين وما يفعلونه هو أمر مهم حقاً، خصوصاً في السنوات الأولى من عمر الطفل.
    Passamos os primeiros anos em contacto constante... e, um dia, nos anos da adolescência... eles passam para o lado negro e desaparecem. Open Subtitles تبدأ السنوات الأولى بالإتصال الثابت و من ثم في أحد الأيام خلال سنوات المراهقة يلتفون حول الجانب المظلم و يختفون
    os primeiros três anos, bem, foi o que não conseguimos resolver. TED تلك السنوات الأولى الثلاثة، حسناً، كان ذلك ما لم نستطع حلّه.
    Ninguém acreditou que nos primeiros anos do século 21, o nosso mundo estava a ser vigiado... assim como o homem, com um microscópio, examina criaturas numa gota d'água. Open Subtitles لم يصدق أحد إنه في السنوات الأولى من القرن الحادي والعشرين كان عالمنا مراقب
    nos primeiros anos de nosso casamento, ele era... bastante romântico. Open Subtitles في السنوات الأولى من زواجنا ...كان في الواقع رومانسياً
    O que diz muito, já que ela, nos primeiros anos, pensava que fosse o jardineiro. Open Subtitles ،و هذا يقول الكثير ،لأن تلك السنوات الأولى
    nos primeiros anos, eu não conseguia suportar que me tocassem. Open Subtitles فأنا لا اريد أذيتك في السنوات الأولى لم اكن اتحمل أن يتم لمسي
    Ter pais envolvidos e interessados nos primeiros anos de vida estava fortemente ligado com o futuro sucesso na escola. TED وُجود والدين مهتمين وملتزمون في هذه السنوات الأولى في الحياة كان مرتبط بشكل قوي بتحصيل الأطفال بشكل جيد في المدرسة في ما بعد.
    E nos primeiros anos, fomos incrivelmente terrificamente felizes. Open Subtitles وخلال السنوات الأولى ، كنا... ... بشكل لا يصدق... ... و مخيف...
    nos primeiros anos do século XXI, O Pirate Bay tornou-se o maior site de partilha de ficheiros do mundo. Open Subtitles في السنوات الأولى من القرن الـ21 أصبح موقع "قراصنة الخليج" واحدًا من أكبر مواقع تبادل الملفات
    Durante os primeiros 10 anos da minha carreira, eu achava que existia uma forma de ser líder: Decisivo e sério. TED في بداية العشر السنوات الأولى من مسيرتي المهنية ظننت أن هناك طريقة واحدة فقط لتكون قائدًا: أن تكون حاسمًا وجادًا.
    E pensei que podias aproveitar a tua mãe para os primeiros anos... Open Subtitles وأعتقد أن وجود والدتها بالقرب ...منها على الأقل في السنوات الأولى
    e por cuja sábia orientação, durante os primeiros anos do meu reinado, eu serei sempre profundamente grata." Open Subtitles والذي لن أنسى إرشاداته خلال السنوات الأولى من عهدي وسأكون ممتنة لها ما حييت.
    Se pensarem em infantários, os primeiros anos de escola são justamente dedicados a habituar as crianças a estarem longas horas afastadas da família. TED إذا فكرتم بالحضانة ورياض الأطفال، السنوات الأولى للمدرسة كانت مكرّسة فقط لإبعاد الأطفال، لجعلهم يعتادون على البقاء خارج البيت لساعات بعيداً عن أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more