"السنوات الثلاث الماضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os últimos três anos
        
    • nos últimos três anos
        
    "em vez de outra." Passei os últimos três anos nisto. TED وهكذا ، قضيت السنوات الثلاث الماضية في هذا الشأن.
    Não pode concordar com tudo o que ele diz durante dois dias e esperar que ele esqueça os últimos três anos e o quanto ele o odeia. Open Subtitles لا يمكنك موافقته علي كل ما يقول طوال يومين و تأمل أن ينس السنوات الثلاث الماضية و كم يكرهك
    Não quer ter nada comigo porque sou a filha da mulher que arruinou os últimos três anos da vida dele e quer arruinar o resto. Open Subtitles انه لا يريد أي شي له علاقة بي لأنني ابنة الشخص الذي خرب حياته خلال السنوات الثلاث الماضية
    Aconselhei e armei o exército Helénico, neutralizei defensores do Comunismo, passei os últimos três anos a aprender finlandês! Open Subtitles نصحت وسلحت الجيش الهيليني حيدت أبطال الشيوعية قضيت السنوات الثلاث الماضية وأنا أعلم اللغة الفلندية!
    Não me lembro do que fiz nos últimos três anos! Open Subtitles أنا لا أتذكّر ماذا فعلت في السنوات الثلاث الماضية
    Só na Pensilvânia, temos estado a registar abelhas há 150 anos, e muito intensamente nos últimos três anos. TED في ولاية بنسلفانيا وحدها ، مسحنا النحل لمدة 150 سنة ، وبشكل مكثف للغاية خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Arruinou os últimos três anos da vida dele. Open Subtitles دمر خلال السنوات الثلاث الماضية
    Ele tem estado com ela, com a Kate, durante os últimos três anos. Open Subtitles لقد كان معها، مع (كيت) طوال السنوات الثلاث الماضية
    Bem, eis o que aconteceu nos últimos três anos aos melhores cérebros do mundo. TED لنستطلع ما حدث ضمن السنوات الثلاث الماضية لأفضل العقول في هذا العالم.
    Também quero falar e transmitir-vos como a minha equipa e eu temos utilizado cogumelos nos últimos três anos. TED وأريد أيضا أن أخبركم وأشاطركم المدى الذّي قمت فيه وزملائي في الفريق باستخدام الفطر على مدى السنوات الثلاث الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more