Eu passei os últimos cinco anos a trabalhar com dados muito difíceis, muito interessantes que ainda ninguém tinha observado antes. | TED | أمضيت السنوات الخمس الأخيرة بالعمل ببيانات صعبة ومهمة للغاية لم يكن لأحد القدرة على النظر إليها من قبل. |
Tive três úlceras hemorrágicas nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | كان لديّ نزيف في ثلاث قرح في السنوات الخمس الأخيرة |
Aqui está uma lista de todos os funcionários com seguro que morreram nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | حاملي وثائق التأمين الذين كانوا موظفين وماتوا في السنوات الخمس الأخيرة |
Desperdicei os últimos cinco anos da minha vida a trabalhar para a empresa errada. | Open Subtitles | لقد اهدرت السنوات الخمس الأخيرة من حياتي للعمل للشركة الخاطئة. |
Na verdade, houve 10 homicídios em New York nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | كان هناك , في الواقع, عشر جرائم قتل مماثلة في نيويورك في السنوات الخمس الأخيرة. |
Veremos o que andaram servindo nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | فلنر ما الذي كانوا يقدمونه طوال السنوات الخمس الأخيرة. |
Seis deles nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | ستة منهم خلال السنوات الخمس الأخيرة |
Estes são os registos da Sra. Jaffe. Os tratamentos que fez ao cabelo nos últimos cinco anos, os produtos capilares preferidos... | Open Subtitles | هذه إسطوانات السيدة (جاف) لقد مر شعرها برحلة علاجية في السنوات الخمس الأخيرة |
Não posso comentar sobre o que pode ou não pode Ter acontecido na NBS nos últimos cinco anos. | Open Subtitles | لا أستطيع التعليق على أي شيء حدث أو لم يحدث في (إن بي إس) في السنوات الخمس الأخيرة |
É como se todos nós tivéssemos passado os últimos cinco anos a viver num filme de Roger Cormin, chamado de 'A Vingança do Mercenário'. | Open Subtitles | الأمر يبدو وكأننا قضينا السنوات ...الخمس الأخيرة نعيش في فيلم عنوانه... (انتقام الصحفي الفاشل) |