- e a União soviética. - Departamento de Estado? | Open Subtitles | . بيننا وبين الاتحاد السوفييتي وزارة الخارجية ؟ |
Há dez anos atrás, tive a sorte de fugir da União soviética. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي. |
Mais parece o KGB. Está em todo o lado. | Open Subtitles | إنه مثل الحرس السوفييتي, أجده في كل مكان |
Sou o chefe da Contra Inteligência do FBI, e a minha secretária casou com um agente do KGB. | Open Subtitles | انا مسؤول عن مكافحة التجسس في الاف بي آي وسيكرتيرتي تزوجت من ضابط من الاتحاد السوفييتي |
Contribuiu para que Lech Walesa expulsasse um milhão de soldados Soviéticos da Polónia e desse início ao fim da União soviética como a conhecemos. | TED | و ساعدت ليك فاوينسا لطرد واحد مليون جندي سوفييتي من بولندا و نهاية الإتحاد السوفييتي كما كنا قد عهدناه. |
Disseram-me que foi o Diretor de Planeamento da CIA para a URSS, | Open Subtitles | قيل لي أن رئيس وكالة المخابرات المركزية للتعامل مع الإتحاد السوفييتي |
A acompanhar o presidente e o seu homólogo soviético está o secretário de estado e membros das equipas de negociação dos EUA e URSS. | Open Subtitles | يرافق الأمريكي ونظيره السوفييتي السكرتير العام وعدد من الفريق المفاوض من البلدين |
Em 1991, a Ucrânia declarou a independência da União soviética. | Open Subtitles | و في عام 1991 اعلنت استقلالها عن الإتحاد السوفييتي |
A UNIÃO soviética SOFRE A PIOR COLHEITA DE TRIGO EM 55 ANOS. | Open Subtitles | الاتحاد السوفييتي عانى 55 عام من قلة القمح |
...a maior força na União soviética a seguir ao Partido Comunista. | Open Subtitles | أقوى طرف في الإتحاد السوفييتي بعد الحزب الشيوعي الذي على عاتقه مهمة |
Senhoras e senhores, o presidente dos Estados Unidos e o secretário-geral da União soviética. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي الرئيس الأمريكي والسكرتير العام للاتحاد السوفييتي |
Nenhum contacto com a sua irmã, que vivia nessa altura na Zona soviética. | Open Subtitles | ولا وجود لاتصال مع أخته التي عاشت في النطاق السوفييتي في ذلك الوقت |
Metade deles são ex-militares da União soviética ou do KGB. Alguém com acesso a reservas não seguras... | Open Subtitles | نصفهم من المخابرات الروسية أو الجيش السوفييتي سابقا إذا تمكن أي أحد من المخزونات غير المضمونة |
Quando era criança, vi o KGB a atirar uma família inteira de um telhado. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً رأيت عائلة كاملة من مباحث الاتحاد السوفييتي السابق على سطح مبنى |
Então vocês têm alguém no KGB que me entregou. | Open Subtitles | إذاً فلديكما شخص داخل الأمن السوفييتي وقد قدم اسمي لكم |
Eles eram agentes do KGB. | Open Subtitles | فقد كانوا ضبّاطاً لمنظمة الأمن السوفييتي |
Acredito que o KGB raptou um cientista para trabalhar nalgum tipo de projecto deles. | Open Subtitles | أنا مؤمن بأن الأمن السوفييتي اختطفوا العالم ليعمل على مشروع يخصهم |
Estás aqui porque o KGB está a mirar-te, a tua família, todas as pessoas com que te importas. | Open Subtitles | أنت هنا لأن الأمن السوفييتي يستهدفك انت وعائلتك كل وأي أحد يهمك |
Estou farto e cansado de ouvir dizer que grande equipa de hockey os Soviéticos têm. | Open Subtitles | لقد سئمت سماع الحديث عن عظمة الفريق السوفييتي |
era inexperiente, nervosa e temia os Soviéticos. | Open Subtitles | فغلب على لعبهم الحذر والتوتر كانوا يهابون الفريق السوفييتي |
Essa pequena bola metálica, com menos de 60 cm de diâmetro, desencadeou uma corrida do espaço entre os EUA e a URSS, | TED | كرة المعدن الصغيرة تلك أصغر من قُطر قدمين أطلقت سباق الفضاء بين الولايات المتحدة والإتحاد السوفييتي. |
No Instituto soviético de Ciência Metafísica estudámos muitas "ligações". | Open Subtitles | في المعهد , السوفييتي للعلوم الميتافيزيقية |