Não faças com que os bons paguem pelos erros dos maus. | Open Subtitles | لا تجعلي الصالحين يدفعون ثمن أخطاء السيّئين |
E não é a parte porreira do Inferno onde tem os assassinos... mas da parte foleira onde aonde vivem os maus contabilistas. | Open Subtitles | وليس الجُزء البارد من الجحيم مع كل القتلة... لكن جُزء المُؤخّرات العرجاء حيثُ المحاسبين السيّئين جدّاً يعيشون |
Eu sou o homem que mata homens maus. | Open Subtitles | أنا رجل أقتل الأشخاص السيّئين. |
Porque sou o homem que mata homens maus. | Open Subtitles | لأنّني رجلٌ يقتلُ الأشخاص السيّئين. |
Digamos que coisas más tendem a acontecer a pessoas más. | Open Subtitles | فلنقل أنّ أموراً سيّئة تحدث للأشخاص السيّئين. |
Sim, mãe, como meninos maus. | Open Subtitles | - نعم، يا أمّي. كالأطفال السيّئين - |
Uma vida inteira de maus chefes. | Open Subtitles | عمر بأكمله مِنْ أرباب العمل السيّئين... |
Uma vida inteira de maus chefes. | Open Subtitles | عمر بأكمله مِنْ أرباب العمل السيّئين... |
Ela sabe como vencemos os maus da fita. a maior parte foi vencida por ela. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}تعرف أساليبنا للتغلّب على السيّئين بل حتّى أنّها هزمت معظمهم نيابة عنّا |
Todas as pessoas más estão mortas ou, foragidas. | Open Subtitles | لأنّ أغلب الأشخاص السيّئين أموات أو طَلِيقو السراح |
Sim, o nosso trabalho é colocar as más pessoas na prisão. | Open Subtitles | نعم، عملنا هو سجن الناس السيّئين |