Geoffrey até acrescentou à história de Artur um conselheiro sábio chamado Merlin, baseando-se no bardo céltico Myrrdin. | TED | حتى إن جيفري أضاف مستشارًا حكيمًا يدعى مرلين، نسبةً إلى الشاعر السلتي مردين، إلى قصة آرثر. |
Embora a jornada não fosse nada fácil, o bardo acabou por chegar a Kalevala. | TED | مع أن الرحلة كانت أبعد ما تكون عن السهولة ولكن الشاعر نجح أخيراً بالعودة لكاليفالا. |
E essa, como nos diria o "bardo", é a questão. | Open Subtitles | بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ تربص وأصتاد |
o poeta quer ver um pouco de Medicina Geral? | Open Subtitles | هل الشاعر يحب رؤية قليلا من الممارسة العامة؟ |
Foi o poeta Samuel Taylor Coleridge quem primeiro sugeriu este estado mental recetivo. | TED | كان الشاعر سامويل تايلر كولردج هو اول من اقترح هذه الحالة الذهنية المتقبلة |
Havia um, um poeta. um poeta de teatro, penso eu. | Open Subtitles | كان هناك رجلاً، ذلك الشاعر شاعر مسرحي حسبما أظن |
A obrigação do poeta é causar emoções espirisuais, não educar idólatras. | Open Subtitles | الشاعر غرضه دائماً أن يحدث هزة روحانية . وليس لزراعة الوثنيه |
O seu romantismo é encantador, mas, como diz o bardo: | Open Subtitles | خيالاتك الرومنسية إنتهت ولكن كما قال الشاعر |
Um verdadeiro bardo lembra-se de todas as canções na perfeição. | Open Subtitles | الشاعر الحقيقي يتذكر جميع الأغاني بشكل مثالي. |
com resultados inesperados. Nela, o bardo brinca com o rígido sistema de classes da sua época, agarrando em três grupos distintos e virando a sociedade de pernas para o ar num mundo em que não há nenhum mortal a controlar. | TED | هنا يتلاعب الشاعر بنظام الطبقات المتزمت الخاص بعصره، حيث يأخذ ثلاث مجموعات مميزة ويقلب مجتمعها رأسًا على عقب في عالم لا يقع تحت سيطرة أي فانٍ. |
Nas palavras do bardo, "Ele tem o mundo preso por um cordel". | Open Subtitles | حسنا كما قال الشاعر "أنه يحكم العالم بخيط " |
O bardo era mariconço... Quem ia imaginar. | Open Subtitles | الشاعر كَانَ بندر مَنْ سيحبه مع ذلك؟ |
Para mim — acho que não podia dizê-lo melhor do que o imortal bardo: "Um toque da Natureza faz do mundo inteiro uma família". | TED | وبالنسبة لي ذلك -- أنا لا أعتقد أنني يمكن القول انه أفضل من أي الشاعر الخالد نفسه : "لمسة واحدة ذات طابع يجعل القربى العالم بأسره." |
Quero terminar com uma citação de John Keats, o poeta romântico inglês, uma citação famosa que vocês todos devem conhecer. | TED | ايد ان اختم بإقتباس من جون كيتس الشاعر الانجليزي الرومانسي اقتباس شهير جداً انا متأكد من انكم كلكم تعرفونه |
o poeta italiano escreveu sobre uma secção do inferno onde as pessoas são castigadas a ficar em poços, cheios de comichão, por toda a eternidade. | TED | كتب هذا الشاعر الإيطالي عن جزء من الجحيم يعاقَب الناس فيه بأن يُتركوا في حُفر خالدين في حكة أبدية. |
Mas acredito que o poeta Randall Jarrell resume bem esta questão. | TED | ولكن في الواقع ، الشاعر راندل جاريل ، يُلخص الموضوع بنحو أفضل. |
o poeta recebeu um montão de cartas nestes últimos dois dias. | Open Subtitles | تلقّى الشاعر جبلاً من البريد في الأيام الماضية |
Eu sou o Larry... e estou a escrever a minha tese sobre o poeta romano Tullus. | Open Subtitles | أنا لاري ، وأنا أكتب رسالتي عن الشاعر الروماني كاتولوس. |
A vocaçäo de um poeta assenta sobre algo täo delicado como uma teia de aranha. | Open Subtitles | إن موهبة الشاعر تستند على شئ رفيع و رقيق مثل خيوط العناكب |
"A traição nunca prospera", escreveu um poeta inglês. | Open Subtitles | إذدهار الخيانة لايُدرك أبداً كتب الشاعر الانكليزي |
E achas que um poeta não pode pensar e descascar uma cebola? | Open Subtitles | أتظن أن الشاعر يعجز عن التفكير وهو ممسكاً ببصلة؟ |
O trabalho do poeta é dizer "acho que esta serve". | Open Subtitles | وظيفة الشاعر هي أن يقول "هذه، على ما أعتقد" |