"Naqueles dias, apesar de ser elogiada pelos novos e censurada pelos velhos, entre os pobres, tanto novos como velhos, a elogiavam." | Open Subtitles | "بالأيام الخوالي رغم أنه كان لديها تمجيد الشباب و لوم العجائز كان الفقراء يمجدونها كبار أم صغار" |
"Naqueles dias, apesar de ser elogiada pelos novos e censurada pelos velhos, entre os pobres, tanto novos como velhos, a elogiavam." | Open Subtitles | "بالأيام الخوالي رغم أنه كان لديها تمجيد الشباب و لوم العجائز كان الفقراء يمجدونها كبار أم صغار" |
"Naqueles dias apesar de ser elogiada pelos novos e censurada pelos velhos, entre os pobres, tanto novos como velhos a elogiavam." | Open Subtitles | "بالأيام الخوالي رغم أنه كان لديها تمجيد الشباب و لوم العجائز كان الفقراء يمجدونها كبار أم صغار" |
25% de rapazes e 40% de raparigas têm peso a mais para se alistarem nas nossas forças armadas. | TED | خمسة وعشرون في المائة من الشباب و 40 في المئة من الشابات ثقل جداً للتطوع في القوات العسكرية الخاصة بنا. |
Sei que te têm chateado, mas quero que saibas que falei com os rapazes, e... eles querem uma oportunidade, está bem? | Open Subtitles | أنا أعلم أنني أقسو عليك و لكن عليك أن تعرفي أنني قد تحدثت مع الشباب و يريدون أن يعطوك فرصة |
É permitido rapazes e raparigas serem amigos. | Open Subtitles | الشباب و الفتيات , مسموحٌ لهم أن يكونوا أصدقاءَ مع بعضهم. |
Para que quando estiverem a entrevistar os rapazes e lhes perguntarem se leram todo o livro das jogadas, é óbvio que todos eles irão dizer que sim. | Open Subtitles | حتى عندما يقابلون الشباب و يسألونهم إن قرؤوا دليل اللعب كله بالتأكيد كلهم سيقولون أجل |
Pronto, onde estão os rapazes e a prostituta? | Open Subtitles | حسناً، أين الشباب و العاهرة ؟ |
rapazes e miúdas, dêem as boas-vindas ao sr. Ghajini Dharmatma. | Open Subtitles | أيها الشباب و الفتيات (أريدمنكمأن ترحبوابالسيد(غاجينيدهارماتم! |
E deixarias os teus 25% dando-me equidade para compensar os rapazes e o pai do Cabeça Grande ficaria com os seus 50%? | Open Subtitles | و لكن أنت ستترك خلفك 25%، مما يعطيني حرية كافية لتعويض الشباب و سيحتفظ والد (بيج هيد) بـ50% كاملة؟ |