| Não posso ter mais homens em campo sem levantar suspeitas à Sheridan. | Open Subtitles | . وضعت قدر ما أستطيع من الرجال بدون أن أثير الشبهات |
| Acho que aguento mais algum tempo... para desviar as suspeitas dele. | Open Subtitles | أظن أني أستطيع استلام الاستمرار لمدة أطول، مبعداً عنه الشبهات |
| Qualquer atraso pode atrair suspeitas. Trarei o salvo-conduto esta noite. | Open Subtitles | أيّ تأخير سيثير الشبهات سأجلب لك تذكرة السفر الليلة |
| Para começar a nossa diferença de idades coloca-nos acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | صداقتنا بسبب شيء واحد فرق الاعمار بيننا هذا يضعنا فوق الشبهات |
| A evasão origina suspeita. | Open Subtitles | فى قضايا القتل لا يوجد شأن خاص و المراوغه تولد الشبهات |
| É o que eu faço, é assim que o elimino como suspeito. | Open Subtitles | هذه وظيفتي. وهذا ما أفعله لأبعدك عن دائرة الشبهات |
| O auxiliar do bibliotecário encontrou o corpo... e arrastou-o até o chiqueiro, para não levantar suspeitas. | Open Subtitles | اكتشف مساعد أمين المكتبة الجثة وسحبها للأسفل إلى زريبة الخنازير حتى يبعد الشبهات عن نفسه |
| Por via da dúvidas é melhor não levantar suspeitas. | Open Subtitles | فقط للإحتياط من الأفضل ألاّ نثير الشبهات |
| Epps sabia que as suspeitas recairiam sobre o Ross e levou-a para lá. | Open Subtitles | عرف إبس بأن الشبهات سوف تثار حول روس لذا قام بإعادتها |
| Porque só assim ele pode ter feito um engenho tão sofisticado sem levantar suspeitas. | Open Subtitles | لهذا كان قادراً على أن يصنع آداة متطوّرة بدون أن يُثير الشبهات |
| Chegar lá sem levantar suspeitas será muito difícil. | Open Subtitles | من الصعب جدًّا الوصول إلى هناك بدون إثارة الشبهات |
| E estou a omitir todas as suspeitas que o ligam à Máfia. | Open Subtitles | وأنا أستثني ذكر جميع الشبهات المثارة حول علاقتك بالمافيا |
| A esposa tentou atrasar, e desviar as suspeitas para o sócio. | Open Subtitles | الزوجة حاولت العناد ألتقت الشبهات على شريك العمل |
| Se fizer alguma coisa suspeita é ir por atalhos que não devia, mas com a massa não ficava; | Open Subtitles | لو هناك شيء يثير الشبهات فهو أنه ..قد يختصر الأجراءات ليحصل على الإدانة لكنه لن يأخذ المال فهو دليل إدانة |
| Não o queria perto de nós, caso fiquemos sob suspeita. | Open Subtitles | أردته ان يكون بعيداً عنا حتى إذا ما حامت حولنا الشبهات |
| Nunca pensei que a minha família fosse suspeita... | Open Subtitles | أنا مهان شخصياً لأن تكون عائلتي تحت الشبهات |
| Porque é a forma perfeita de se ficar acima de qualquer suspeita. | Open Subtitles | لأن هذه ستكون الطريقى المثلى لوضع نفسك فوق الشبهات |
| Pois se todos soubessem o teu segredo, também serias suspeito. | Open Subtitles | تعرف ربما لو عرف الجميع سرك لأصبحت موضع الشبهات كذلك |
| A não ser que tenha orquestrado este acidente para não ser um suspeito. | Open Subtitles | إلا أن يكون قد دبر هذا ليبتعد عن الشبهات |
| E se ela esquecer tudo, vamos comportar-nos de forma exemplar. | Open Subtitles | وانك على استعداد للأعتذار اذا قبلت هي لأننا سنكون من الأن فصاعدا فوق مستوى الشبهات |
| Logo, temos de investigar a família antes de ponderarmos outros suspeitos. | Open Subtitles | ذلك يخبرنا بأن علينا إزالة الشبهات عن العائلة أولاً قبل أن نوسع دائرة التحقيق |
| Pronto, malta. Acho que estamos a atrair demasiada atenção por aqui. | Open Subtitles | حسناً يا رفاق ، أعتقد أننا نثير الشبهات كثيراً هنا |