"الشرطة لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a polícia não
        
    • polícia não vai
        
    • policia não
        
    • Os polícias não
        
    • polícia nunca
        
    • polícia não me
        
    • os policiais não
        
    a polícia não diz quem divulgou este segredo tão bem guardado. Open Subtitles الشرطة لن تبوح بمن قام بإفشاء هذا السر المحاط بإحكام
    a polícia não chegará a tempo de vos ajudar. Open Subtitles الشرطة لن تكون هنا فى الوقت المناسب للمساعدة
    Sabes bem que se chamares a polícia, não poderei dar um passo. Open Subtitles أنكِ تعرفين أنه إن أخبرتِ الشرطة لن أستطيع فعل شئ
    a polícia não vai dar prioridade. Open Subtitles أنا أقول فقط، يا رجل. الشرطة لن تجعلها ذات أولوية.
    A policia não se assusta com a tua chantagem. Não queremos saber quem raptaste. Open Subtitles ـ أخرس الشرطة لن تخضع لأبتزازك نحن لا نريد من خطفت
    Não, Os polícias não vão dar a esta aberração o que merece. Open Subtitles لا، رجال الشرطة لن يعطوا هذا الغريب ما يستحقه
    Temos de informar demasiadas pessoas. A polícia nunca o permitirá. Open Subtitles لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك
    Quem diz que a polícia não manda parar um casal em lua-de-mel? Open Subtitles من الذى يقول ان رجال الشرطة لن توقف من يقضون شهر العسل؟
    Se a polícia não quer saber, os teus amigos querem. Open Subtitles إذا الشرطة لن تعير الإنتباه أصدقائك سوف يفعلون
    Não, o F.B.I. e a polícia não vão acreditar em nós. Open Subtitles لا , الشرطة الفيدرالية و الشرطة لن يصدقوننا
    Se não tem contacto com os homens dele, nem chamadas, nem conversas, a polícia não consegue formar uma ligação e não encontramos as raparigas. Open Subtitles إن لم يكن لديه احتكاك برجاله، لا اتصالات، لا محادثات إذا فأن الشرطة لن تستطيع عمل قضية محترمة ولن نستطيع أن نجد الفتيات
    Até deitarmos mão a estas fotos, a polícia não pode agir. Open Subtitles إلى أن نحصل على هذه الصورة الشرطة لن تتحرك وكذلك المدعي العام
    a polícia não ia nos ajudar, de qualquer forma. Open Subtitles الشرطة لن تنفعنا في هذه القضية على اي حال
    Eu sabia que a polícia não iria nos dizer nada, e agora? E agora? Open Subtitles .كنت أعلم أن الشرطة لن تخبرنا بأيّ شئ والآن؟
    Eles sabem que a polícia não dispara em sítios movimentados. Open Subtitles إنّهم يعرفون أنّ الشرطة لن تطلق النار في الأماكن المزدحمة
    Os meus pais os teus avós puseram-na aqui, quando perceberam que a polícia não encontraria o meu corpo. Open Subtitles إنّهما والديّ جدكِ و جدتكِ لقد نصبا لي هذا القبر، حينما أيقنا أنّ الشرطة لن تجد جثماني
    Mas a polícia não vai investigar, afirma que morreu de overdose. Open Subtitles لكنّ الشرطة لن تقوم بالتحقيق يقولون أنّه مات بجرعة زائدة، نهاية القصّة
    Não fazia parte do plano algemá-la assim na cama. a polícia não vai acreditar nessa merda. Open Subtitles لم تكن من ضمن الخطة, بالإضافة إلى الحروف اللاتينية هناك رجال الشرطة لن يصدقوا الأمر
    A policia não pode proteger o Simon. - Certo. Open Subtitles هذا صحيح , الشرطة لن تستطيع حماية سايمون مفهوم
    Asseguro-vos que a incompetência da policia não será tolerada. Open Subtitles أيها الجمع ، اطمئنوا أن عدم كفاءة الشرطة لن تبقى على حالها
    E, se és tu que o trazes, sei que Os polícias não o trazem. Open Subtitles وإن أتيت بالمبلغ سأعلم أن الشرطة لن تأتي به
    A polícia nunca vai acreditar que foi em legítima defesa. Open Subtitles الشرطة لن تصدق أنَّهُ كانَ دفاعاً عن النفس.
    Eu sei que a polícia não me vai procurar, mas a verdade é que tento ajudar um amigo que tem a mulher muito doente. Open Subtitles اعرف أن الشرطة لن تقوم بالبحث عني لكن الأمر هو أني أحاول مساعدة صديق زوجتة مريضة جداً
    Esses reféns devem ter certeza de que os policiais não vão entrar. Open Subtitles هؤلاء الرهائن سوف يأكًدون ان الشرطة لن تأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more