Há quem diga que os Poles são os herdeiros legítimos. | Open Subtitles | ويقول البعض إن آل نيبول هم الورثة الشرعيين للعرش |
A Lei francesa não faz diferença entre filhos legítimos e ilegítimos, no que toca aos direitos sucessórios. | Open Subtitles | في القانون الفرنسي لا يوجد فارق الأطفال الشرعيين واللا شرعيين اذا ما جاؤا و طالبوا بحقهم في الميراث |
Desejando livrar os filhos legítimos e ele mesmo, de uma revelação pública da sua culpa, o doutor tinha fugido com eles. | Open Subtitles | و رغبة منه بإنقاذ نفسه و أطفاله الشرعيين من انكشاف خطيئته فقد هرب الطبيب معهم |
Os seus peritos conseguiram alguma coisa do local do crime? | Open Subtitles | هل وجد الأطبّاء الشرعيين أيّ شيء من مسرح الجريمة؟ |
Conhecemos o trabalho forense. Já lhe disse, o corpo não nos deu nada. | Open Subtitles | لقد أخبرنا الأطباء الشرعيين أن الجسم لا يعطينا أى شىء |
A maioria das pessoas quer fazer o "kit" de violação porque quer que os cientistas forenses estudem o "kit" de violação, | TED | وسبب قيام معظم الناس بذلك، الذين لديهم أدوات فحص الإغتصاب، لأنهم يريدون أن يقوم الأطباء الشرعيين بفحص أدواتهم. |
Certificar-me-ei que as peças voltem aos seus verdadeiros donos. | Open Subtitles | سأحرص على إعادة هذه القطع إلى أصحابها الشرعيين |
A múmia foi estudada por virologistas, oncologistas e patologistas, procurando por sinais de assassinato, mas a causa da morte de Pepi III aos 23 anos de idade ainda continua a ser um mistério. | Open Subtitles | المومياء كانت تُدرَس من طرف ...باحثي الفيروسات ...أطباء الورم، الأطباء الشرعيين ..باحثين عن دلائل شبهة |
Não sabia que médicos-legistas tinham armas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن الأطباء الشرعيين يحملون أسلحه |
Nesse momento ele perdoou o rapaz e restituiu-lhe a seus legítimos pais, e por um tempo o assunto foi esquecido. | Open Subtitles | وفي ذاك الوقت عفا عن الصبي وأعاده إلى والديه الشرعيين ومع مرور الوقت انتسيت الأحداث |
O Karl queria devolver todas as obras roubadas da colecção do pai dele aos seus legítimos proprietários. | Open Subtitles | كارل يريد ان يعيد كلّ الفنّ المسروق في مجموعة أبوه إلى أصحابها الشرعيين |
Pelo que sabemos, o Karl estava a tentar devolver os quadros da sua colecção aos seus legítimos proprietários, e não vendê-los. | Open Subtitles | كان كارل يحاول اعادة لوحات في مجموعته إلى أصحابها الشرعيين بدلا من بيعه من أجل الربح |
O engraçado é que tenho 7 filhos legítimos. | Open Subtitles | الطريف بالأمر هو أنني أملك سبعة ما يُدعون بالأطفال الشرعيين |
Essa moralidade, que deu a Roma força bastante para roubar... dois terços do mundo aos seus legítimos donos... com base na santidade do casamento e da família romana. | Open Subtitles | تلك الأخلاقيات , التي جعلت روما قوية بدرجة كافية لتسرق ثلثي العالم من أصحابه الشرعيين أُسست على قدسية الزواج الروماني و العائلة |
Estou a falar de doutores legítimos, cabeça-de-tartaruga. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الأطباء الشرعيين "يارأس السلحفاة" |
A lei nomeia os filhos de Sua Majestade e da Rainha Ana como primeiros herdeiros legítimos ao trono. | Open Subtitles | يَرشِح هَذا القَانِون بِأن الأطفَال المَولِودِين "من فخامته والملكة "آن أول الورثه الشرعيين |
Eu estava num acontecimento a apoiar doadores legítimos que deram fundos à campanha do Jim. | Open Subtitles | أساعد المتبرعين الشرعيين لجمع مال لحملة "جيم" |
O bom disto é que os peritos disseram para todos... que pelos resíduos de pólvora, a arma estava encostada à cabeça. | Open Subtitles | الخطأ في هذا أن الأطباء الشرعيين سيعلمون كل هذا بسبب حروق بخار السلاح |
Certo, então vou falar para os peritos - para vasculharem a área toda. | Open Subtitles | حسنا سأطلب من الأطباء الشرعيين البحث في المكان جيدا |
A equipa forense está no local a desenterrá-la. | Open Subtitles | الأطباء الشرعيين هناك الآن لينبشوا جثّتها |
Vou pedir ao laboratório forense para dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | سوف اجعل الأطباء الشرعيين يلقون نظرة مرحبا بعودتي ، أليس كذلك ؟ |
Assim que os cientistas forenses criam esse perfil genético, eles inserem-no no CODIS e talvez encontrem uma correspondência. | TED | حالما توصل الأطباء الشرعيين على DNA، يدخلونها في نظام معلومات DNA الموحد، على أمل أن تتطابق. |
Estava só à espera que os forenses acabassem, antes de analisar a cama. | Open Subtitles | كنتُ أنتظر الأطباء الشرعيين أن ينتهوا من عملهم قبل أن أفحص السرير |
Procuro e localizo estas obras e devolvo-as aos seus verdadeiros donos. | Open Subtitles | أنا أتتبع هذه اللوحات و سأعيدهم إلى أصحابهم الشرعيين. |
Fui convidado para apresentar a instrutora convidada de hoje... uma ex-agente especial e uma das mais proeminentes patologistas forenses no terreno, a Dra. Susan Langdon. | Open Subtitles | لقد طُلب تقديم المعلم الضيف لليوم... عميل سابق وأحد أبرز الأطباء الشرعيين |
Entendam, chamo os médicos-legistas quando preciso deles. | Open Subtitles | تعرفون,أتصل بالاطباء الشرعيين عندما احتاجهم |