"الشرعيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • legítimos
        
    • peritos
        
    • forense
        
    • forenses
        
    • verdadeiros
        
    • patologistas
        
    • médicos-legistas
        
    Há quem diga que os Poles são os herdeiros legítimos. Open Subtitles ويقول البعض إن آل نيبول هم الورثة الشرعيين للعرش
    A Lei francesa não faz diferença entre filhos legítimos e ilegítimos, no que toca aos direitos sucessórios. Open Subtitles في القانون الفرنسي لا يوجد فارق الأطفال الشرعيين واللا شرعيين اذا ما جاؤا و طالبوا بحقهم في الميراث
    Desejando livrar os filhos legítimos e ele mesmo, de uma revelação pública da sua culpa, o doutor tinha fugido com eles. Open Subtitles و رغبة منه بإنقاذ نفسه و أطفاله الشرعيين من انكشاف خطيئته فقد هرب الطبيب معهم
    Os seus peritos conseguiram alguma coisa do local do crime? Open Subtitles هل وجد الأطبّاء الشرعيين أيّ شيء من مسرح الجريمة؟
    Conhecemos o trabalho forense. Já lhe disse, o corpo não nos deu nada. Open Subtitles لقد أخبرنا الأطباء الشرعيين أن الجسم لا يعطينا أى شىء
    A maioria das pessoas quer fazer o "kit" de violação porque quer que os cientistas forenses estudem o "kit" de violação, TED وسبب قيام معظم الناس بذلك، الذين لديهم أدوات فحص الإغتصاب، لأنهم يريدون أن يقوم الأطباء الشرعيين بفحص أدواتهم.
    Certificar-me-ei que as peças voltem aos seus verdadeiros donos. Open Subtitles سأحرص على إعادة هذه القطع إلى أصحابها الشرعيين
    A múmia foi estudada por virologistas, oncologistas e patologistas, procurando por sinais de assassinato, mas a causa da morte de Pepi III aos 23 anos de idade ainda continua a ser um mistério. Open Subtitles المومياء كانت تُدرَس من طرف ...باحثي الفيروسات ...أطباء الورم، الأطباء الشرعيين ..باحثين عن دلائل شبهة
    Não sabia que médicos-legistas tinham armas. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الأطباء الشرعيين يحملون أسلحه
    Nesse momento ele perdoou o rapaz e restituiu-lhe a seus legítimos pais, e por um tempo o assunto foi esquecido. Open Subtitles وفي ذاك الوقت عفا عن الصبي وأعاده إلى والديه الشرعيين ومع مرور الوقت انتسيت الأحداث
    O Karl queria devolver todas as obras roubadas da colecção do pai dele aos seus legítimos proprietários. Open Subtitles كارل يريد ان يعيد كلّ الفنّ المسروق في مجموعة أبوه إلى أصحابها الشرعيين
    Pelo que sabemos, o Karl estava a tentar devolver os quadros da sua colecção aos seus legítimos proprietários, e não vendê-los. Open Subtitles كان كارل يحاول اعادة لوحات في مجموعته إلى أصحابها الشرعيين بدلا من بيعه من أجل الربح
    O engraçado é que tenho 7 filhos legítimos. Open Subtitles الطريف بالأمر هو أنني أملك سبعة ما يُدعون بالأطفال الشرعيين
    Essa moralidade, que deu a Roma força bastante para roubar... dois terços do mundo aos seus legítimos donos... com base na santidade do casamento e da família romana. Open Subtitles تلك الأخلاقيات , التي جعلت روما قوية بدرجة كافية لتسرق ثلثي العالم من أصحابه الشرعيين أُسست على قدسية الزواج الروماني و العائلة
    Estou a falar de doutores legítimos, cabeça-de-tartaruga. Open Subtitles انا اتحدث عن الأطباء الشرعيين "يارأس السلحفاة"
    A lei nomeia os filhos de Sua Majestade e da Rainha Ana como primeiros herdeiros legítimos ao trono. Open Subtitles يَرشِح هَذا القَانِون بِأن الأطفَال المَولِودِين "من فخامته والملكة "آن أول الورثه الشرعيين
    Eu estava num acontecimento a apoiar doadores legítimos que deram fundos à campanha do Jim. Open Subtitles أساعد المتبرعين الشرعيين لجمع مال لحملة "جيم"
    O bom disto é que os peritos disseram para todos... que pelos resíduos de pólvora, a arma estava encostada à cabeça. Open Subtitles الخطأ في هذا أن الأطباء الشرعيين سيعلمون كل هذا بسبب حروق بخار السلاح
    Certo, então vou falar para os peritos - para vasculharem a área toda. Open Subtitles حسنا سأطلب من الأطباء الشرعيين البحث في المكان جيدا
    A equipa forense está no local a desenterrá-la. Open Subtitles الأطباء الشرعيين هناك الآن لينبشوا جثّتها
    Vou pedir ao laboratório forense para dar uma vista de olhos. Open Subtitles سوف اجعل الأطباء الشرعيين يلقون نظرة مرحبا بعودتي ، أليس كذلك ؟
    Assim que os cientistas forenses criam esse perfil genético, eles inserem-no no CODIS e talvez encontrem uma correspondência. TED حالما توصل الأطباء الشرعيين على DNA، يدخلونها في نظام معلومات DNA الموحد، على أمل أن تتطابق.
    Estava só à espera que os forenses acabassem, antes de analisar a cama. Open Subtitles كنتُ أنتظر الأطباء الشرعيين أن ينتهوا من عملهم قبل أن أفحص السرير
    Procuro e localizo estas obras e devolvo-as aos seus verdadeiros donos. Open Subtitles أنا أتتبع هذه اللوحات و سأعيدهم إلى أصحابهم الشرعيين.
    Fui convidado para apresentar a instrutora convidada de hoje... uma ex-agente especial e uma das mais proeminentes patologistas forenses no terreno, a Dra. Susan Langdon. Open Subtitles لقد طُلب تقديم المعلم الضيف لليوم... عميل سابق وأحد أبرز الأطباء الشرعيين
    Entendam, chamo os médicos-legistas quando preciso deles. Open Subtitles تعرفون,أتصل بالاطباء الشرعيين عندما احتاجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more