"الشرّ الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mal que
        
    • o mal
        
    Fazemos aquilo que podemos para combater o mal que nos poderia destruir. Open Subtitles نحن نعمل ما نحن يمكن أن لمحاربة الشرّ الذي يحطّمنا ما عدا ذلك. لكن إذا شخص الرجل مصيره،
    E quando os Alemães fecharem os olhos à noite, e o seu subconsciente os torturar pelo mal que fizeram, ...nós teremos pensamentos que nos ajudarão na próxima tortura. Open Subtitles وحين يغمض الألمان أعينهم ليلاً وحين يعذّبهم ضميرهم بسبب الشرّ الذي ارتكبوه فستكون ذكرانا هي ما يعذّبهم
    Está. O mal que assombrou esta casa desapareceu. Open Subtitles كل الشرّ الذي كَانَ هنا، ذهب الآن وإلى الأبد
    Disse que queria acabar com o mal que criou, mas isto é exatamente o mesmo. Open Subtitles قلتِ أنّكِ تودّي إبطال الشرّ الذي صنعتِه لكن هذا شرٌّ مماثل تمامًا.
    O mal que estava na cave escapou do seu cofre e agora pode estar em qualquer lado daquele maldito labirinto. Open Subtitles الشرّ الذي في القبو فرّ من سردابه والآن قد يكون في أيّ مكان من تلك المتاهة اللعينة.
    O mal que estava na cave escapou do cofre, e pode estar em qualquer lado. Open Subtitles الشرّ الذي في قبوه فرّ من سردابه وقد يكون في أيّ مكان.
    O mal que está aqui sempre esteve. Open Subtitles إنّ الشرّ الذي هنا كان دائما.
    Apesar de todo o mal que eu encontrei, eu nunca pensei que pudesse existir uma pessoa... uma pessoa tão intoxicante como tu. Open Subtitles على الرغم من كلّ الشرّ الذي أنا مصادف، أنا لن متخيّل a شخص يمكن أن يجد... شخص ما كسامّ جدا كنفسك.
    Não. Isto é retaliação pelo mal que soltaste ontem à noite. Open Subtitles {\pos(190,230)} كلّا، بل هو ثأر من الشرّ الذي أطلقتِه ليلة البارحة.
    Estás a ver o mal que proteges? Open Subtitles أترى الشرّ الذي تحميه؟
    - Quer desfazer o mal que criou. Open Subtitles -إنّها تودّ إبطال الشرّ الذي خلقته .
    Mas o mal que outrora foi... Open Subtitles " ولكن الشرّ الذي كان..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more