Ele deve ter apanhado os fragmentos nas solas das sapatilhas. | Open Subtitles | لابد انه التقط الشظايا بباطن حذاء التنس خاصته |
Mas ela fez a roda explodir e todas as lascas mataram pessoas da multidão. | Open Subtitles | لكنها جعلت العجلة تنفجر وقتلت الشظايا الناس المحتشدة |
Sabes, na verdade esse é o fragmento que o matou. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ الشظايا في الواقع هي التي قتلته حسناً , بطريقة ما |
Se o puser debaixo da sua almofada talvez receba um dólar da Fada do estilhaço. | Open Subtitles | ربما إن وضعتها تحت الوسادة ستزورك جنية الشظايا |
Invariavelmente, os estilhaços introduzem corpos estranhos para dentro da ferida, tornando a infecção inevitável. | Open Subtitles | و دائما ما تؤدي الشظايا الي دخول اجسام غريبة داخل الجروح وبالتالي تكون العدوي لا مفر منها |
Chamamos-lhe os mortos-vivos porque dentro de uma semana as farpas atingirão os órgãos vitais. | Open Subtitles | نسميهم الأموات السائرون لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع لتصل إلى الأعضاء الحيوية |
Acabou por se desfazer em mil pedaços, como se fosse cristal a voar por toda a parte. | Open Subtitles | لقد تحطم لألف قطعة كما لو كان من الزجاج و الشظايا تناثرت فى كل مكان |
os fragmentos que encontraram até agora são todos de uma 223. | Open Subtitles | الشظايا التي استعدتها حتي الآن مجرد 223 شظية |
os fragmentos não estão na parte do cérebro certa. | Open Subtitles | الشظايا ليست بالمكان الصحيح للإصابة بالانشراح |
O que significa que os fragmentos foram "todos" desintegrados. | Open Subtitles | غطاء القنبلة كان بلاستيك مما يعنى ان الشظايا تفككت |
As lascas entram no crânio nesta direcção. | Open Subtitles | الشظايا جزء لا يتجزأ في الجمجمة من هذا الاتجاه |
Sabemos que essas lascas vêm da mesma arma do crime. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أنّ تلك الشظايا جاءت من سلاح الجريمة نفسه. انتظر. |
As lascas estavam cobertas com resina de fenol formaldeído, soda caustinada, pigmento orgânico e carbonato de cálcio. | Open Subtitles | نعم، الشظايا كانت مغلفة مع الراتنج الفينول والفورمالديهايد رماد الصودا، الصباغ العضوي وكربونات الكالسيوم |
Um pequeno fragmento de plástico ou fibra de vidro. | Open Subtitles | الشظايا الصغيره من البلاستيك أو الألياف الزجاجيه |
-A bala está na coluna, e como está sozinha não é preocupante, entretanto, se algum fragmento mudar-se para o canal espinhal, há risco de danos neurológicos. | Open Subtitles | الرصاصة عالقة بجوار العمود الفقري, وهو في حد ذاته لا يستدعي الى القلق. ومع ذلك، إذا الشظايا ذهبت الى القناة الشوكية, |
Aquele irlandês de Nova lorque é mais duro do que qualquer estilhaço japa. | Open Subtitles | أن النيويوركى الايرلندي مختفى بها أصعب بقليل من الشظايا اليابانية. |
Tirei todos os estilhaços que pude, mas ainda restam muitos. | Open Subtitles | أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها ولكن ما زال هناك الكثير |
Os paramédicos tiraram as farpas dos ossos do condutor da cara dele. | Open Subtitles | .. المسعفون قامو بسحب الشظايا من عظام وجه السائق |
Os antibióticos atacaram a infecção, fazendo com que pedaços se partissem. | Open Subtitles | لمضادات الحيوية هاجمت البكتريا مما تسبب فى تفتت بعض الشظايا |
Nem verificaste a trajetória do ricochete ou algo do género? | Open Subtitles | أيمكنكِ حتى التحقق من المسار من اجل الشظايا او أي شئ أولا؟ ياإلــهي |
Sr. Barrow... entende que esse tecido se formou à volta desse pedaço de bomba que permanece no seu corpo de uma ferida anterior e que ele agora está a bloquear funções vitais? | Open Subtitles | سيد بارو هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة |
Vamos só substituir "Granizo de metralha" e " Cicatriz do tecido" por "fio de pérolas" e " Scones de framboesa" | Open Subtitles | دعنا نستبدل "وابل الشظايا" و"منديل الندبة" بـ"عقد لؤلؤي" و"كعكات التوت". |
A explosão foi limitada e os fragmentos foram facilmente localizados. | Open Subtitles | الانفجار كان محدود و الشظايا كان من السهل تحديد مكانها |
Ele pôs dentes humanos na bomba, como destroços. | Open Subtitles | لقد وضع أسناناً بشريّة في قنبلته عوضاً عن الشظايا |
Encontrei clorofórmio no interior dos fragmentos de borracha. | Open Subtitles | لقد وجدت كلوروفورم في الشظايا الداخلية لمطاط الإطار |
Tendo chegado a um impasse, ela mostrou um dos fragmentos a alguns colegas no Colorado, e eles tiveram uma ideia. | TED | قامت بتقديم واحدة من الشظايا لبعض زملائها في ولاية كولورادو، وكانت لديهم فكرة عنها. |
A julgar pelo padrão dos estilhaços... diria que a jovem vítima corria, quando foi atingida. | Open Subtitles | بالحكم على أثار الشظايا أقول إن ضحيتنا كان يركض عندما أصيب |