"الشقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmã
        
    • enxaquecas
        
    • meia-irmã
        
    • enxaqueca
        
    E o melhor, serás a irmã mais velha daqueles dois. Open Subtitles وأفضل ما في الأمر ستكونين الشقيقة الكبرى لهؤلاء الاثنان
    Não, falei com a minha irmã e com a minha meia-irmã. Open Subtitles كلاّ، كلاّ.. لقد تحدّثت مع أختي الشقيقة وأختي الغير شقيقة
    Deixa de te armar em irmã mais velha, Alex! Open Subtitles اذهبي، توقفي عن لعب دور الشقيقة الكبرى، أليكس
    15 porcento sofre de enxaquecas que os incapacitam por largos dias. TED 15 بالمائة يعانون من الشقيقة والذي يسلب منهم عدة أيامٍ متتالية
    Estou com enxaqueca. Vou dormir um bocado lá em cima. Open Subtitles مصابة بداء الشقيقة سأذهب لأستلقي بالطابق العلوي
    Sou sua irmã... meia-irmã, o meu pai é o Daniel Stinger. Open Subtitles أنا أختك ، غير الشقيقة ، والدي هو دانييل ستينغر
    Tessie, dizem que tu é que eras a irmã que tinha personalidade. Open Subtitles تيسى، يقولون إنك الشقيقة ذات الشخصية القوية
    Que irmã é? É a mimada ou aquela que lhe mordeu? Open Subtitles هل هي الشقيقة المدللة أم التي تشعر بمرارة؟
    Talvez não tanto quanto ele ter dado umas com a meia irmã da mulher dele. Open Subtitles غالباً ليس كما حدث عندما ضاجع الأخت غير الشقيقة لزوجته
    Só depois de o usarmos para separar a outra irmã das Encantadas. Open Subtitles ليس و نحن نستطيع استخدامه لفصل الشقيقة الأخرى عن المسحورات
    Eu ainda não tenho nenhuma leitura sobre a irmã. Open Subtitles أنا حقاً لم يكن لدي قراءة بعد على الشقيقة.
    Não sinto que sejas minha irmã! Open Subtitles و كأنني فجأة أصبحت الشقيقة الصغيرة المزعجة؟
    Não disse isto, mas eu era a irmã sorrateira. Open Subtitles لم أقل هذا , لكنني كنت الشقيقة الحقيرة
    A irmã é boa gente, mas há outra mulher, que não é da família, está sempre a ser presa, por cheques em branco e coisas assim. Open Subtitles الشقيقة إنسانة جيّدة ، لكن هناك امرأة أخرى أجنبية عنهم يُلقى القبض عليها باستمرار بسبب جرائم الإحتيال
    Usa o nome da irmã sempre que a prendem. Open Subtitles إستعملت إسم الشقيقة في كل مرّة اُلقِيَ القبض عليها
    Consta que anda doente. Úlceras e enxaquecas. É perigoso e violento. Open Subtitles يتذمر بشأن صحتة الآن,يعاني من القرحة و صداع الشقيقة ,و هو عنيف جداً
    O que sabemos é o que dizem os registos da RDA. Que sofre de enxaquecas. Open Subtitles كل ما نعرفه عنه هو ان ملفه الطبي يقول انه يعاني من الشقيقة
    Mais exantemas intermitentes. Mais enxaquecas. Open Subtitles إضافةً إلى الطفح المتقطّع ونوبات الشقيقة
    Quando acabei o secundário, fui com as minhas irmãs para Nairobi onde elas vivem com a minha meia-irmã. TED عندما أنهيت مسيرة المدرسة الثانوية، نقلت أخواتي إلى نيروبي للعيش مع أختي غير الشقيقة.
    Só preciso doutra receita de comprimidos para a enxaqueca. Open Subtitles وكلّ ما أريده هو إعادة تعبئة لدواء الشقيقة خاصّتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more