Mandei-o para uma clínica de recuperação para entrar em forma. E você destrói-a! | Open Subtitles | سأُرسلُك إلى منتجع صحّي لكي تصبح في الشكلِ المناسب.بدلاً مِن ان تُهدّمُه |
E na sua nova forma humana autoproclamou-se rei. | Open Subtitles | سُيكُون هذا الشكلِ الإنسانيِ عَيّنَ نفسه حاكمَ |
Daqui a pouco tempo, volta a estar em forma. - Ainda bem. | Open Subtitles | لذا هو لَنْ يَستغرقَ وقتاً طويلاً لإسْتِعْاَدتك في الشكلِ. |
O seu sobrinho Tony está em grande forma. | Open Subtitles | إبن أخكَ توني هنا في الشكلِ العظيمِ جداً. |
Está em tão má forma que faz-me sentir melhor. | Open Subtitles | هو في مثل هذا الشكلِ السيئِ، يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن. |
Então, ela assume a mesma forma que ela teve em seu último nascimento. | Open Subtitles | ّ يَفترضُأن يكون بنفس الشكلِ في ولادتِه الأخيرةِ |
Estavam a ser criados pelos Morlocks que haviam degenerado na mais baixa forma humana: | Open Subtitles | هم قَدْ عاشو مع كائن المورلكس ... و تحللو إلى الشكلِ الأوطأِ للحياةِ الإنسانيةِ: |
Verás se estás pronta para mudar de forma quando tiveres 38 anos. | Open Subtitles | تَرى إذا أنت مستعدّ لتَغيير الشكلِ... عندما أنت بعمر ثمانية وثلاثون سنةً. |
E que está em plena forma. | Open Subtitles | ان دورويل هيرجع وهو في الشكلِ الامثل |
E finalmente, voltei à forma mortal, para viver os meus últimos dias entre os nobres da corte de Arthur. | Open Subtitles | وأخيراً، عُدتُ إلى الشكلِ الهالكِ لأحيا أيامِي الباقيةِ * بين نبلاءِ محكمةِ * آرثر |
Se ele não tivesse inventado esta forma de governo... | Open Subtitles | إذا هو لم يبدأَ هذا الشكلِ الكاملِ للحكومة ثمّ نحن لا... |
O jockey estava em boa forma. | Open Subtitles | ذلك الفارسِ كَانَ على الشكلِ الأعلى. |
Estou tão fora de forma. | Open Subtitles | أَنا لذا خارج الشكلِ. |
O teu homem do lixo estava em excelente forma. | Open Subtitles | garbagemanكَ كَانَ في الشكلِ الممتازِ. |
- Ouve, tens que aprender a apreciar a forma feminina, o... alto do pescoço, a curva das costas. | Open Subtitles | - أسمع، يجب أن تَتعلّمُ لتَقدر الشكلِ النسائيِ، ... منحدرالرقبةِ، منحنى الظهرِ. |