Vem para a mesa. As crianças vão apagar as velas. | Open Subtitles | تعالى الى الطاولة الأولاد على وشك ان يطفئوا الشمع |
O Big Daddy vai apagar as velas! | Open Subtitles | ايها الأب الكبير ، حان الوقت لاطفاء الشمع |
Existe normalmente um combustível exterior envolvido, como cera das velas, gasolina, qualquer coisa inflamável e incendiário que adira à pele. | Open Subtitles | و في العادة يوجد وقود يسبب ذلك مثل الشمع أو البنزين شيء يسبب الاحتراق و يلتصق بالجلد |
Os $45 pagarão a depilação completa para o meu gato. | Open Subtitles | أجل، وبـ 45 دولار سأحصل على الشمع البرازيلي لقطتي |
O carro está a arder, porém, a sua dispendiosa pintura é protegida pela Miracle Wax. | Open Subtitles | و برغم هذا طلائها الغالي... ... محمي بواسطة الشمع المعجزة... |
Nas abelhas e nas vespas, membros da ordem Hymenoptera, servem sobretudo como instrumentos para recolher o pólen e modelar A cera. | TED | بالنسبة للنحل والدبابير، المنتمية لرتبة غشائيات الأجنحة، تستخدمها بدلاً من ذلك كأدوات لجمع حبوب اللقاح وقولبة الشمع. |
Estou à procura dos castiçais que te comprei. | Open Subtitles | أحاول إيجاد أعواد الشمع التي أشتريتها لكِ |
Anexar a vela à parede para que A cera não pingue para mesa. | TED | حسناً؟ ثبتوا الشمعة علـى الجدار بحيث لا ينقط الشمع على الطاولة. |
- Só bebo vinho à luz de velas. | Open Subtitles | شكراً ، ولكنني لا أحتسي الشراب إلا على ضوء الشمع |
Senão, posso aprender a depilar as virilhas com restos de velas de Natal. | Open Subtitles | يمكننى تعلم كيفيه صناعه بيكينى الشمع من مخلفات شموع عيد الميلاد |
Diga-lhe que vamos economizar ardendo as velas mesmo até ao fim. | Open Subtitles | أخبريها أننا نقتصد إلى أدنى حد من فتيل الشمع |
Podes ir buscar as velas, que estão naquela gaveta. | Open Subtitles | . . في الحقيقة هناك بعض الشمع في الدرج هناك |
O nevoeiro é tão cerrado, que até os fantasmas precisam de velas. | Open Subtitles | "إنها مظلمة جدا لدرجة أن الأشباح نفسها تحتاج إلى إشعال الشمع" |
A vigília, com as velas e as orações foi uma boa ideia, mas o que eles não sabiam... é que, realmente, existem coisas que não se podem pedir à Virgem. | Open Subtitles | الشمع والحفل الدينى كانت فكرة جيدة ولكن ما لم يعلموه,أن هناك العديد من الأشياء التى لا يمكنك أن تطلبها من العذراء |
E os Judeus celebram um tipo de óleo de velas milagroso que queima bem mais do que o indicado. | Open Subtitles | واليهود يحتفلون بنوع من زيوت الشمع الإعجازية التي إحترقت قبل ظهور الصحافة بوقت طويل |
No fundo, o que estou a dizer é que quero a depilação à brasileira. | Open Subtitles | لذا أطن حقاً , الذي أقوله هو , سأخد الشمع البرازيلي |
De qualquer maneira, a depilação é fixe, mas para melhorar o cabelo? | Open Subtitles | على أية حال، الشمع بخيرُ، لَكنَّه يُعزّزُ في شَعرِكَ. |
Eu e a Max the Wax vamos ao cinema ver o Gidget. | Open Subtitles | نحن متحدون. لي وماكس الشمع الذهاب الى السينما لرؤية Gidget. |
E A cera estava suja, e não conseguíamos ver através da cera. | TED | كان الشمع قذرا، وكان يحول دون تصوير ما نحتاج. |
Os castiçais Baccarat que te comprei o ano passado no Natal. | Open Subtitles | بكارة أعواد الشمع التي أشتريتها لكِ في السنة الماضية لعيد الميلاد |
Polir, encerar, lavar, esfregar e deixar brilhando | Open Subtitles | ألمع المنزل ، وازين الشمع * *وأقوم بالغسيل ، وأنظف المنزل وألمّعه |
Depois vou fazê-la rastejar com as mãos e joelhos... enquanto deixo cair gotas de cera quente nas costas dela. | Open Subtitles | وبعدها سوف اجعلها مستلقية على يديها وركبتيها. بينما انا سأقوم بتنقيط الشمع الساخن في جميع انحاء ظهرها. |
Usou o cartão de crédito que usa para raspar A cera da prancha para entrar na casa. | Open Subtitles | لقد إستخدم بطاقة الإئتمان التى يستخدمها لكشط الشمع |
No terceiro milénio a.C., os reis da Mesopotâmia registaram e interpretaram os sonhos em tábuas de cera. | TED | في الألفية الثالثة بعد الميلاد دوّن ملوك بلاد مابين النهرين وسجلوا أحلامهم على ألواح الشمع |