"الشىء نفسه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o mesmo
        
    • a mesma coisa
        
    Na maioria do tempo, o sentimento e a realidade são o mesmo. TED في معظم الوقت، الاحساس بالأمن و حقيقة الأمن هما الشىء نفسه.
    Terei um homem comigo por segurança. Poderá fazer o mesmo. Open Subtitles سيكون معى رجل واحد للأمن يمكنكِ فعل الشىء نفسه
    Faria o mesmo por qualquer outro homem, ou pela esposa de qualquer outro homem. Open Subtitles كنت سأفعل الشىء نفسه لاى رجل أخر أو لزوجة أى شخص أخر
    a mesma coisa que eu sabia quando me meti nisto. Open Subtitles عرفت الشىء نفسه مع دخولى لتلك الفوضى الكاملة
    É fácil. Pede sempre a mesma coisa. E senta-se sempre no mesmo lugar, virado para a porta. Open Subtitles أنت تأخذ الشىء نفسه دائما و تجلس في المقعد نفسه الذي يواجه الباب دائما
    É possível que tenhas feito a mesma coisa? Open Subtitles إنه ممكن أن تكونى فعلت الشىء نفسه
    Se quiseres, podes tentar meter as mãos ali dentro. E eu farei o mesmo, só pelo gozo. Open Subtitles اذا اردت يمكنك وضع يديك هنا وانا سأفعل الشىء نفسه
    Ele vai fazer o mesmo connosco se tiver hipótese. Open Subtitles . سوف يفعل الشىء نفسه لنا ان سنحت له الفرصة
    Que consiste em sentarmo-nos assim, com os olhos fechados, a um metro de alguém que estava a fazer o mesmo. Open Subtitles وهو عُبارة عن أن تقف... تجلس هكذا مُغلق العينين, على بعد ثلاثة أقدام من الشخص الذى يفعل الشىء نفسه,
    Deve ter acontecido o mesmo no outro armazém. Open Subtitles و قد حدث الشىء نفسه فى المخزن
    A minha mãe fez-me o mesmo. Open Subtitles فعلت أمى الشىء نفسه معى
    Terias feito o mesmo por mim. Open Subtitles -كنتى ستفعلى الشىء نفسه من اجلى
    O meu fazia o mesmo. Open Subtitles ابنى فعل الشىء نفسه أيضاً.
    Anteriormente em Beauty and the Beast... Fizeram-me a mesma coisa. Open Subtitles فعلوا بي الشىء نفسه
    Fizeram-me a mesma coisa. Open Subtitles لقد فعلوا بي الشىء نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more