"الشيء الجيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda bem
        
    • coisa boa
        
    • O bom
        
    • melhor coisa
        
    • de bom
        
    Ainda bem que trouxe o queixo da Reese Witherspoon. Open Subtitles الشيء الجيد أنني أحضرت ذقن الممثلة ريز ويذرسبون
    Ainda bem que me vou, não volto a perder dinheiro para ti. Open Subtitles ,هذا الشيء الجيد حول الرحيل لن أخسر المزيد من المال لك
    Ainda bem que a maioria dos génios guarda tudo. Open Subtitles الشيء الجيد أن معظم العباقرة مهاويس بحفظ الأشياء
    Certo, aqui é aonde uma coisa boa acontece, finalmente. Open Subtitles حسناً ، هذا حيث الشيء الجيد يحدث، أخيراً
    Algumas mulheres não reconhecem uma coisa boa quando a têm. Open Subtitles بعض النساء لا يعرفن الشيء الجيد عندما يكون ملكهن
    Mas... O bom da universidade é que conhece muita gente. Open Subtitles لكن الشيء الجيد في الجامعة إنك تعانق الكثيرين هناك
    - Ainda bem que eu não quis cagar. - Sim. Open Subtitles الشيء الجيد أنني لم أكن أنوي عدد اثنين، هاه؟
    Ainda bem que não gostavam de tiro ao alvo. Open Subtitles . الشيء الجيد أنكم لم تكونوا جميعآ في الرماية
    Ainda bem que não estava com disposição para um bolo do Alasca, huh? Open Subtitles الشيء الجيد أنني لست أفكر في خبز كعكة ألاسكا ، هاه ؟
    Ainda bem que tenho o colete. Podia ter apanhado uma corrente de ar. Open Subtitles الشيء الجيد أنني البس الواقي قان من الممكن أن يكون الوضع أسوأ
    Ainda bem que os teus homens nunca descobriram a verdade. Open Subtitles الشيء الجيد فيكم ايها الصبية انكم لا تعرفون الحقيقة مطلقاً
    Ainda bem que desistimos das mulheres e não nos distraímos para podermos acumular esta vasta fortuna. Open Subtitles الشيء الجيد لقد أقسمنا على الابتعاد من النساء حتى نتمكن من جمع هذه الثروة الهائلة
    Ainda bem que não cobram à hora. Demorou imenso. Porque não reprogramou a combinação antiga? Open Subtitles الشيء الجيد أنكم لا تأخذون أجركم بالساعة فقد تأخرتم كثيراً
    Ainda bem que distraímos o guarda com aquele enigma. Open Subtitles الشيء الجيد هو تشتيتنا للحارس بذلك اللغز
    Ainda bem que nunca saíste com ele. Open Subtitles الشيء الجيد الذي أنك لَم تُواعدَه أبداً.
    A única coisa boa da Califórnia é esta merda. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد حول كاليفورنيا هو ذلك الهراء
    A coisa boa nisto é que, se o concerto não soar bem, é culpa deles. TED الشيء الجيد في هذا، إذا لم يبدُ الحفل جيدًا، فهو خطؤهم.
    A única coisa boa que você fez por elas foi ser atropelado pelo trem. Open Subtitles الشيء الجيد الوحيد الذي فعلته لهن، أنك قد إصطدمت بذلك القطار.
    A minha especialidade ... é fazer o meu trabalho ... enquanto a única coisa boa na minha vida está em casa, sendo assassinada selvaticamente. Open Subtitles تخصصى ان اقوم بعملى بينما الشيء الجيد الوحيد في حياتي فى البيت، يذبح.
    O bom destas coisas é que é imune aos problemas e falhas que acontecem com telefones de satélite. Open Subtitles الشيء الجيد حول هذه الأمور، وانهم مأمن من المشاكل والثغرات تحصل مع هواتف تعمل بالاقمار الصناعية.
    A melhor coisa que me restava para dar era simplesmente não ligar. Open Subtitles لذا فإن الشيء الجيد الوحيد الذي بقي لي لأفعله هو ألا أتصل
    Bem, o que tem de bom a elevada altitude, estás a ver, é que o oxigénio é escasso. Open Subtitles حسنٌ ، الشيء الجيد هو عليك ان تحلق عالياً كما ترى, فهناك لا يوجد أوكسجين كثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more