"الشيء الغريب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O estranho
        
    • O mais estranho
        
    • é estranho
        
    • coisa bizarra
        
    • coisa curiosa
        
    • A coisa estranha
        
    • uma coisa estranha
        
    • engraçado
        
    Mas, pai, O estranho é que quando tentei encontrar a origem das ligações, todas elas eram do mesmo homem. Open Subtitles لكن يا أبي الشيء الغريب هو حينما حاولت الاتصال بأصحاب الاتصالات المهتمّة كلّ ظهرت تابعةً لنفس الرّجل
    Mas O estranho é que não absorvemos esta lição de há 150 anos; nenhum de nós acredita nisso. TED لكن الشيء الغريب أنه نحن لم نستوعب هذا الدرس بعد ١٥٠ عاما لا أحد منا حقيقة يصدق ذلك
    O mais estranho é que eu não me considero silenciosa... Open Subtitles الشيء الغريب أني لا أعتقد داخل نفسي أني صامته
    O mais estranho é que quando me diz o que fazer na vida, fico doida. Open Subtitles الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون.
    Isso é que é estranho, desapareceram todos durante a noite. Open Subtitles حسناً, هذا هو الشيء الغريب لقد اختفوا جميعا أثناء الليل
    Que coisa bizarra foi essa que te aconteceu? Open Subtitles ما كان ذلك الشيء الغريب الذي حدث؟
    O poder do amor é uma coisa curiosa Open Subtitles ♪ قوة الحب ♪ ♪ هو الشيء الغريب
    Isso era A coisa estranha de que estava falando. Open Subtitles لا , لا , هذا الشيء الغريب الذي كنت أتحدّث عنه
    Bem está aqui uma coisa estranha, á 11 anos atrás, Open Subtitles حسنا هنا الشيء الغريب قبل 11 عاما
    O estranho foi eu pensar que todos nós queríamos ganhar. Open Subtitles الشيء الغريب أني أعتقدت أنجميعناأرادالربح
    O estranho é que os contos não são o meu forte. Open Subtitles حسناً,نعم الشيء الغريب هو أن قصص الخيال القصيرة ليست أفضل ما لديّ
    O estranho é que temos feito muito progresso ultimamente. Open Subtitles الشيء الغريب هو أننا كنّا نحرز تقدماً كبيراً مؤخراً
    O estranho é que se estou a ler isto bem, não activaram a chamada para acordar. Open Subtitles الشيء الغريب , مع ذلك إذا قرأتُ هذا بشكل صحيح لم يكونوا قد أعطوا أنفسهم نداء للاستيقاظ
    O estranho é que têm uma relação simbiótica com as ovelhas, mas agora atacam o hospedeiro. Open Subtitles الشيء الغريب أنّها مع الخراف تكون بينها علاقة تكافليّة لكنّها تهاجم المضيف الآن، تخترق جسده من الداخل
    O mais estranho que sobrou da minha doença foi a Danielle. Open Subtitles الشيء الغريب الذي خرج من مرضي كان دانيل.
    O mais estranho é que viveu em paz por um período de tempo, e subitamente mudou, como se um mecanismo de sobrevivência tivesse sido activado. Open Subtitles الشيء الغريب أنه رقد بسلام لـفترة زمنية، وهناك شيء ما جعله يتحول
    O mais estranho é... que agora estou preocupada com o Vadim. Open Subtitles الشيء الغريب هو, إنني الأن قلقة بشأن فاديم
    Pois, O mais estranho é que os buracos não eram suficientemente grandes para poder ter caído neles. Open Subtitles أجل، لكن الشيء الغريب أن الفتحات كانت صغيرة جداً لتسمح له بالسقوط بها
    O que é estranho, é que os técnicos dizem que o carro foi lavado há menos de uma hora. Open Subtitles الشيء الغريب هو أن التقنيون يقولون أن العربه قد غسلت قبل ساعه
    Esta não é a primeira coisa bizarra que vi em Haven, Nathan, e só cá estou há uma semana, portanto pode dizer-me o que se está a passar? Open Subtitles هذا ليس الشيء الغريب الأول الذي رأيته في "هايفن" ومضى على وجودي أسبوع واحد فقط، أيمكنك أن تخبرني ما الذي يجري هنا؟
    O poder do amor é uma coisa curiosa Open Subtitles ♪ قوة الحب ♪ ♪ هو الشيء الغريب
    A coisa estranha que descobrimos no fígado, é provavelmente fibrose hepática, mas também pode ser um dano da antiga operação. Open Subtitles الشيء الغريب الذي وجدناه بكبدكِ، هو في الغالب تليّف بالكبد لكنّه قد يكون أيضاً بسبب خطأ من الجراحة القديمة
    Mas depois, quando viram que era eu, aconteceu uma coisa estranha. Open Subtitles "لكن بعدها، عندما رأوا أن ذلك كان أنا،" "حدث هذا الشيء الغريب."
    Mas o mais engraçado, é que nunca mais voltei a ver o Micky Rosa depois disso. Open Subtitles لكن الشيء الغريب. لم أرى ميكي روزا مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more