"الشيء الوحيد الذى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única coisa que
        
    a única coisa que eu gosto de ver integrada, é o meu café. Open Subtitles .. الشيء الوحيد الذى أحبه مكتمل السواء . هو قهوتي
    Às vezes meu trabalho é a única coisa que sou bom. Open Subtitles في بعض الأحيان وظيفتي هو الشيء الوحيد الذى أجيده.
    É a única coisa que aprendi na faculdade. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذى تعلّمته بالكلّية
    a única coisa que temo está naquela casa. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى أخافه هو فى هذا المنزل
    Nestes tempos escuros... a única coisa que nos resta para nos aguentarmos, é o amor. Open Subtitles في هذه الأوقات المظلمة، الشيء الوحيد الذى تركنا التمسّك به هو الحبّ،
    O problema é que o boxe é a única coisa que me da prazer fazer. Open Subtitles و لكن هذا هو الشيء الوحيد الذى طاب لى القيام به
    A Força Aérea é a única coisa que mantém vocês dois separados? Open Subtitles هَلْ الجوية هى الشيء الوحيد الذى يفصلك الى جزئان ؟
    "Se eu fechar meus olhos, a única coisa que consigo ver agora Open Subtitles أذا اغلقت عيونى ، الشيء الوحيد الذى اراه هو وقوف
    a única coisa que havia nessas instalações eram pesquisas secundárias. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى تم تخزينه فى تلك المؤسسة كان للبحث العلمى
    É a única coisa que irá tornar este liquido azul brilhante. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذى بإستطعاتنا القيام به لإدارة هذا السائل الأزرق
    Parece ser a única coisa que te mantém sem dores. Open Subtitles يبدو أنه الشيء الوحيد الذى يكبح زمام ألامكِ
    a única coisa que me importa agora é recuperar o meu pai. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى يهمنى الآن ، هو إستعادة أبى
    a única coisa que acharam foram vestígios de RDX no cubículo do Jason. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى و جدناه ، هو آثار لمادة مُفجرة بمقصورتهِ.
    Acho que o amuleto não foi a única coisa que se separou em dois. Open Subtitles لا أظنّ أنّ التعويذة هي الشيء الوحيد الذى أنشطر نصفين.
    a única coisa que ele escreveu sobre o lugar foi, Open Subtitles الشيء الوحيد الذى كَتبَه عن المكانِ كَانَ
    Espero que tenha sido a única coisa que destrui. Open Subtitles آمل أن هذا هو الشيء الوحيد الذى قمت بتحطيمه.
    a única coisa que fizemos que as pessoas queriam mesmo comprar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى صنعنه الناس يريدون فعلاً شرائه
    a única coisa que tenho é o teu coiro! Open Subtitles الشيء الوحيد الذى أدخرته لمؤخرتك
    Isso não é a única coisa que dura e dura. Open Subtitles و ذلك ليس الشيء الوحيد الذى يستمر
    Mas não é a única coisa que está em ti. Open Subtitles و لكنه ليس الشيء الوحيد الذى بداخلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more