"الشيء الوحيد الذي يمكنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única coisa que posso
        
    • A única coisa que pode
        
    • a única coisa que podia
        
    • a única coisa em que consigo
        
    • a única coisa que consigo
        
    a única coisa que posso dizer a favor dos nazis, é que os seus métodos parecem produzir resultados. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أشهد به في حق النازيين، هو أن أساليبهم تؤتي ثمارها.
    Senão ele não poderá superar, e eu sei que você não quer, mas é a única coisa que posso fazer por ele, e ele vem em primeiro lugar. Open Subtitles وألا لن يواصل حياته ابداُ وأعرف ان هذا ليس ماتريدين وهذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله من أجله
    A única coisa que pode mudar agora és tu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني تغييره الآن هو أنتِ.
    A única coisa que pode bater essa é um mortal invertido. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني من تجاوز قفزته هو قفزة التفافية خلفية
    Era a única coisa que podia fazer. Open Subtitles لقد كان الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله
    Por isso fiz a única coisa que podia. Open Subtitles وقد فعلت الشيء الوحيد الذي يمكنني
    É a única coisa em que consigo pensar. Open Subtitles إنّه الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به
    Quero dizer, a única coisa em que consigo pensar para te livrares de "#@%!" é tens de ir lá para fora. Open Subtitles أقصد ، الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به هو أن أتخلص من ( جمله ألمانيه) عليك أن تذهب إلى هناك
    a única coisa que consigo é fazê-lo excluir-me. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أخذه أنه لا يمكننه أيقافي,
    É a única coisa que posso fazer e que pode fazer a diferença. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني القيام به هو أنّني آمل أنْ يُحدث فرقاً.
    De facto, a única coisa que posso prometer é que vou magoar-te outra vez. Open Subtitles في الحقيقة الشيء الوحيد الذي يمكنني أن أعدك به هو أنني على الأرجح سأجرحك مجدداً
    Isto é a única coisa que posso fazer para ajudar. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله للمساعدة
    E um dia acordei a três dias do prazo-limite de entrega, (Risos) ainda sem ter escrito uma palavra, e, por isso, fiz a única coisa que podia fazer: escrevi 90 páginas em 72 horas, passando duas noites em branco, -- não é suposto os seres humanos passarem noites em branco -- corri através do "campus" da universidade, mergulhei em câmara lenta, e entreguei-a mesmo no prazo. TED و في أحد الأيام استيقظت ، و لم يبق إلا ثلاثة أيام على التسليم ! ! و لم أكتب أي كلمة حتى الآن ، ففعلت الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله ، كتبت 90 صفحة في 72 ساعة ، وواصلت يومين كاملين بدون نوم .. و لا يجب على البشر السهر يومين بدون نوم ، هرعت جريًا إلى الجامعة ، بالحركة البطيئة سلمت الورقة على الموعد المحدد بالضبط !
    Então a única coisa que consigo controlar é isto. Open Subtitles لذا الشيء الوحيد الذي يمكنني التحكم به هو هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more