"الشيء الوحيد الذي يهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A única coisa que importa
        
    • O que importa
        
    • A única coisa que interessa
        
    A única coisa que importa é que façam dele uma boa história. TED الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة.
    A única coisa que importa agora é o teu coração. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تشعر به في قلبك الآن.
    Ela é A única coisa que importa, sabes? Open Subtitles هي الشيء الوحيد الذي يهم حقا، كما تعلمون.
    No final das contas, O que importa é que estas pessoas precisam de ajuda e se não as ajudar, quem o fará? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم في نهاية اليوم هو أن هؤلاء الناس يحتاجون المساعدة وإن لم أساعدهم,من سيقوم بذلك ؟
    Quando tudo já foi dito e feito, observas o que construiste e O que importa é em quem se pode confiar. Open Subtitles لما تقام مملكتك وتستقرّ، تنظر حولك في أرجاء المملكة التي شيّدتها فتجد الشيء الوحيد الذي يهم هو شخص تثق فيه
    Fala comigo. A única coisa que interessa é o que eu sinto. Open Subtitles تحدث معي، الشيء الوحيد الذي يهم هو شعوري
    A única coisa que importa é o que fazer sobre isso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ما تفعلينه حيال ذلك
    A única coisa que importa é continuarmos a fazer isso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هـو أن نستمر في فعـل ذلك
    A única coisa que importa é ficarmos juntos para sempre. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو ان نبقى معاً . للأبد
    A única coisa que importa é que vocês voltem aqui antes disto chegar a zero. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو نجاحكم بالعودة إلى هنا قبل أن يصل هذا إلى الصفر
    A única coisa que importa, é que consigas voltar a pôr-te em cima dela. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تنهضي مجدداً
    Ajudar aquela família é A única coisa que importa. Open Subtitles وتساعد هذه الأسرة الشيء الوحيد الذي يهم.
    Esta secretária pertence ao Lex, e encontrá-lo é A única coisa que importa neste momento. Open Subtitles هذا المكتب من حق (ليكس)، والعثور عليه هو الشيء الوحيد الذي يهم الآن. هل هذا واضح؟
    A única coisa que importa é o som da minha voz. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم ، هو صدى صوتي...
    Isso é A única coisa que importa. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم.
    Isso é A única coisa que importa. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم.
    O que importa é o que está no teu coração, neste momento. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو مكنون بقلبك.
    O que importa é acabar com o Jonathan e o Valentine. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم الآن "القضاء على "جوناثان" و"فلانتين
    O que importa é acabar com o Jonathan e o Valentine. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم الآن "القضاء على "جوناثان" و"فلانتين
    A única coisa que interessa é que coloquei as mãos, onde achas que não pertencem e agora estou preso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم انني وضعت يداي في المكان الذي تظنه لا ينتميان له و الآن أنا مقيد بالسلاسل
    Não interessa. A única coisa que interessa é que estás vivo. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك ما زلت حيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more