"الشيء عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa da
        
    • coisa do
        
    • coisa de
        
    • coisa sobre
        
    • isso da
        
    • uma curiosidade sobre
        
    Está bem, ganhaste, ganhaste! Tira essa coisa da minha frente! Open Subtitles حسناً، أنت الفائز، فقط أبعد هذا الشيء عن وجهيّ.
    Disseste a mesma coisa da terapia. Não sei se tens razão. Open Subtitles أنتِ تقولين نفس الشيء عن العلاج لست متأكداً أنّك على حق
    Vamos tirar esta coisa do meu camião. Estás-me a vender lixo. Open Subtitles أبعد هذا الشيء عن شاحنتي و انت أيضا الى الحطام هيا ادفع
    Pode tirar essa coisa do meu pescoço? Open Subtitles ألا ترين أنّ من الصواب إبعاد ذلك الشيء عن رقبتي؟
    A coisa de dar trabalho duplo a alguém é que quanto mais faz para ti, mais se afunda. Open Subtitles الشيء عن جعل أحدهم عميلا مزدوجا أنهم الأكثر ما يقومون به لك، الأعمق ما يحصلون عليه
    Precisamos ver como vamos impedir aquela coisa de entrar aqui. Open Subtitles يجب أن نناقش كيف نتمكن من منع ذلك الشيء عن الدخول الى هنا
    As pessoas dizem a mesma coisa sobre a Área 51. Open Subtitles أنت تعرف، الناس يقولون نفس الشيء عن منطقة 51.
    Não sei do que estás a falar. Tira essa coisa da minha cara! Open Subtitles انا لا اعرف مالذي تتحدث عنه ابعد هذ ا الشيء عن وجهي
    Aquela coisa da bala atravessar o Murphy e acertar no coração deste tipo, surpreendeu-me. Open Subtitles هذا الشيء عن الرصاصة مرورا ميرفي وضرب هذا الرجل في فجر القلب ذهني كما تعلمون.
    Tire-me essa coisa da cara. - Dê-me o maldito código! Open Subtitles ابعد هذا الشيء عن وجهي - اعطني الرقم اللعين -
    Tira-me essa coisa da cara! Open Subtitles لا ،لا ،لا ، أبعدي هذا الشيء عن وجهي
    Estás a falar dessa coisa do Philip Cowan? Open Subtitles ماذا تعني بهذا الشيء عن فيليب كوان؟
    Não! Tire essa coisa do meu rosto. Open Subtitles لا ،لا ،لا أبعد هذا الشيء عن وجهى
    Tira essa coisa do passeio, Travis! Open Subtitles ابعد ذلك الشيء عن الطريق يا ترافيس!
    - Tu viste a coisa de perto. Tu sabes que ela não é como nós. Open Subtitles أنت رأيت هذا الشيء عن قريب أنت تعرف أنه ليس مثلنا
    Tenho esta coisa de passar tempo. Open Subtitles أنا فقط حصلت على هذا الشيء عن وقت به
    E se podemos dizer isso uns dos outros, então porque não dizer a mesma coisa de cérebros... construídos com cobre e fios, de aço? Open Subtitles وأن نفكر بشكل مختلف واذا لم نستطع أن نقول هذا عن بعضنا البعض فلماذا لا نقول نفس الشيء ...عن أدمغتنا
    John tem hoje mais 18 meses do que naquele dia e agora vou pedir-lhe que nos diga qualquer coisa sobre a sua situação atual. TED لذا حتى الآن جون ومنذ 18 شهرا وحالته تسوء وأطلب منه الآن أن يخبرنا بعض الشيء عن مأزقه الحالي.
    Talvez devêssemos dizer a mesma coisa sobre o otimismo. TED ربما يجب أن نقول نفس الشيء عن التفاؤل
    Então, sabes no outro dia quando disse aquela coisa sobre sermos irmãs? Open Subtitles إذا , أتعرفين قبل أيام عندما قلت ذلك الشيء عن كوننا أخوات؟
    Pode tirar isso da minha cara para cuidar do meu paciente? Open Subtitles أبعد هذه الشيء عن وجهي لكي استطيع أن أهتم بمريضي
    Eis uma curiosidade sobre desculpas. Open Subtitles هذا الشيء عن الاعتذارات...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more