"الشيء و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa e
        
    Podemos simplesmente encontrar esta coisa e acabar com isto? Open Subtitles هل يمكننا أن نجد هذا الشيء و ننهى هذا الأمر؟
    Eu fazia pergunta... mas o tipo do escritório grande golpeou sua coisa... e me gritou. Open Subtitles لقد كُنتُ أطرح أسئلَة لكنَ الشخص على المكتب الكبير قامَ بطرقِ ذلكَ الشيء و صرخَ بي
    Já alguma vez se esqueceram de alguma coisa e por muito que se esforcem não se conseguem lembrar? Open Subtitles هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟
    Você está carregando milhares de latas dessa coisa... e tudo isso com o apoio da mais querida da América. Open Subtitles و أنت تحمل ألاف العلب من ذاك الشيء و كله خلف حبيبة أمريكا
    Não, percebi que eu e você queremos a mesma coisa e podemos ajudar-nos um ao outro. Open Subtitles لا, لقد اكتشفت أنني أنا و أنتِ نريد نفس الشيء, و يمكننا أن نساعد بعضنا
    E se... eu vos der esta coisa... e vocês forem matar o Diabo? Open Subtitles ماذا لو سلمتكما هذا الشيء و تذهبان للقضاء على الشرير ؟
    O trabalho que tive nesta coisa e faço-o perder o seu tempo! ? Open Subtitles أنا أقوم بالعمل على هذا الشيء و اقوم بتضييع وقته
    Eu teria feito a mesma coisa e tu entenderias, não é? Open Subtitles كنت لأفعل نفس الشيء و كنت لتتفهمين، أليس كذلك؟
    Mas mesmo assim, despejou uma cerveja pelo rabo acima da coisa e colocou-a no grelhador. Open Subtitles ومع ذلك قام بصنع الحشوة و طبخ ذلك الشيء و وضعه داخل الشوّاية
    Se pensarmos nas afirmações sobre a não existência das coisas, uma forma óbvia de tentar estabelecer a não existência duma determinada coisa será apresentar uma definição para essa coisa e depois ver se há alguma coisa que a satisfaça. TED وإذا فكرتم في الادعاءات حول عدم وجود الأشياء، أحد الطرق الجلية لاثبات عدم وجود الشيء المزعوم هو أولا بتقديم تعريف لهذا الشيء و من ثم نحكم اذا كان هناك ما يثبت الوجود من العدم.
    É a mesma coisa. E gosto de ti. Open Subtitles هناك مبانى طويلة , نفس الشيء و أحبك
    Desde que aconteceu uma coisa com a coisa e a coisa com a coisa. Open Subtitles حسناً ، منذ أن حدث شيء مع الشيء و الشيء
    Nem sabemos o que é essa coisa e estás a falar... em entregá-la a um tipo que dá informações a terroristas. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل -يا لوثر بالطبع
    Eu teria feito a mesma coisa. E tu também. Open Subtitles كنت سأفعل نفس الشيء و أنتِ كذلك
    O que eles precisam fazer é arranjar uma arma maior, de forma a poderem acabar esta coisa e nós podermos voltar para casa. Open Subtitles ...ما يحتاجون إليه هو أن يأتوا بسلاح أكبر حتى يتمكنوا من أن ينهوا هذا الشيء... و يمكننا نحن أن نعود إلى البيت
    Dou-lhe 24 horas para estudar o que quer que seja que sobra para estudar desta coisa e depois venho matá-la eu mesmo. Open Subtitles ...سأخبرك سأعطيك 24 ساعة لتتعلمي كل ماعليك تعلمه من ذلك الشيء و عندها سآتي لقتله بنفسي
    Vamos deter esta coisa e vocês vão casar-se. Bada-bing, bada-boom! Open Subtitles سوف نوقف ذلك الشيء و سوف تتزوجون
    Que tal aterrar esta coisa e eu conto depois? Open Subtitles ... لماذا لا تهبطي بهذا الشيء و سأخبرك كل ما حدث ؟
    Deixe essa coisa e venha cá. Open Subtitles أترك هذا الشيء و تعال إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more