"الشُكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Graças
        
    • Graça
        
    • agradecimentos
        
    • agradecimento
        
    A minha mãe costumava fazer Ação de Graças muito elaborado. Open Subtitles اعتادت أمّي عمل احتفال دَقيق للغاية في عيد الشُكر
    Quer que o tranquilize e diga que estarás lá para a Acção de Graças. Open Subtitles يريدني أن اؤكد له بأنك ستعود إلى الوطن مع حلول عيد الشُكر
    Mas Graças a algumas fotos comprometedoras, descobriu que a sua mulher também percebia de mentiras. Open Subtitles ولكن الشُكر لبعض الصور قدعلمأن زوجته.. كانت تعرف أشياءاً حول المكر أيضاً
    Ela ajudou os Peregrinos com as suas primeiras colheitas no que agora é conhecido como a Primeira Acção de Graça. Open Subtitles لقد ساعدت الحُجاج في موسم الحصاد الأول أو ما يُطلق عليه الآن عيد الشُكر الأول
    Estou pronto a ouvir agradecimentos. Open Subtitles أنتم، إنّني مُستعدًا لذاك الشُكر الآن
    A minha mulher está na prisão, é este o agradecimento que recebemos? Open Subtitles زوجتي في السجن، أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟
    Daniel, esqueci-me da decoração do Dia Acção de Graças. Open Subtitles دانيال ، لقد نسينا زينة عيد الشُكر هلا أخذتهم للأسفل ؟
    Está bem, o 4 de Julho é uma coisa, mas o dia de Acção De Graças! Open Subtitles حسنا، العيد القومي شيء، لكن هذا عيد الشُكر
    É uma boa história para contar no Dia de Ação de Graças. Open Subtitles أعتقد أنّا حظينا بقصة جيدة نحكيها في عيد الشُكر
    Arruinaste o Halloween, o Dia de Acção de Graças, o Natal e a Páscoa. Open Subtitles لقد دمّرت عيد القدّيسين و عيد الشُكر.. و عيد الميلاد المجيد و عيد الفصح.
    Pois, Graças a ti e ao meu novo sistema, nunca me esqueço dos pedidos de ninguém. Open Subtitles الشُكر لكِ ولنظامي الصغير لن انسى طلباً بعد الأن
    Graças a Deus que ela é demasiado nova para compreender o que se está a passar. Open Subtitles الشُكر للرب أنها لازالت صغيرة جداًّ لإستيعاب ما يجري.
    - Acho que isso significa, que vais passar o Dia de Acção de Graças, a 9 mil metros de distância. Open Subtitles أنكِ ستمضين عيد الشُكر على بُعد 30.000قدم
    Talvez "Kronos" só tenha sido um êxito Graças às tuas ideias de génio. Open Subtitles ربما اللعبة كانت مجرد ضربة حظ الشُكر موجه لأفكارك العبقرّية
    Tudo, fiquem animados, pessoal. Viagem Dia de Ação de Graças anual. Open Subtitles حسناً، تحمّسوا يا رفاق، رحلة عيد الشُكر البرّية السنوية
    Deverias comemorar Dia de Ação de Graças comigo e a minha família, se tu, sabes, se quiseres. Open Subtitles يجب أن تحتفلي بعيد الشُكر معي ومععائلتي،إذا.. تعرفين، إذا كنتِ تريدين
    Olha, ele... ele tem estas cassetes dele e seus amigos a tocar musica, e ouvir essas cassetes é tipo uma Ação de Graças dele. Open Subtitles لديه بعض الشرائطلهولأصدقائه.. يعزفونالموسيقى،وسماعهم.. هو ما يفعله في عيد الشُكر
    Certo, eis as cinco principais razões de eu não te convidar para o Dia de Acção da Graça: Open Subtitles حسناً ، هذه هى الأسباب الخمسة الأساسية التي لم أدعوكِ بسببها إلى إحتفال عيد الشُكر
    Sim, vamos esperar e ver como Dia de Acção da Graça é um evento que ocorre no futuro e que por isso ainda não aconteceu. Open Subtitles أجل ، سننتظر ونرى ذلك لإن عيد الشُكر هو حدث سيحدث في المستقبل ولم يحدث بعد
    Agradecemos pelo Reino de Sua Graça, o Rei. Open Subtitles نُعطي الشُكر لِسماحَة حُكم المَلك
    - São estes os agradecimentos? Open Subtitles -أهذا هو الشُكر الذي نحصل عليه؟
    Um agradecimento era fixe. Open Subtitles سيكون رائعاً لو قدّمت لي الشُكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more