A única resposta honesta a esta pergunta é que foi a civilização ocidental que fez isso. | TED | الإجابة الوحيدة الصادقة على هذا السؤال هو ان الحضارة الغربية هي من قامت بذلك |
Pessoal, talvez, talvez se nos concentrássemos em patinar as pessoas iriam esquecer a agitação e iriam se focar apenas na pureza do esporte e no espírito da competição honesta. | Open Subtitles | شباب, ربما اذا, ركزتم في التزلج فأن الناس ستنسى ذلك وسيلاحظون نقاء الرياضه وروح المنافسة الصادقة |
Às vezes, as emoções sinceras deixam-me pouco à vontade. | Open Subtitles | أعتقد إن هذه المشاعر الصادقة تجعلني فى بعض الأحيان أشعر بعدم الراحة. |
Eu fui sempre fan do bom divertimento e competições honestas. | Open Subtitles | أنا دائما احب المرح الجيد المرح النظيف والمنافسة الصادقة |
Bom... apesar dos desejos sinceros e muito bem intencionados deles, vou atirar fora. | Open Subtitles | بغض النظر عن مشاعرهم الصادقة سألقي بها في القمامة |
Pois, estes bolinhos agora estão na moda, de acordo com o único jornal honesto: | Open Subtitles | أجل ، هذا الكعك انتشاره يزيد بإستمرار حسب ما جاء في الصحيفة الصادقة الوحيدة |
Seu desejo mais sincero. Nascido no sofrimento. | Open Subtitles | أكثر أمنياتكم الصادقة إنه بداية المعاناة |
E a oração que conta é a oração sincera. | Open Subtitles | والصلاة التي تقبل هي الصلاة الصادقة. |
Também sou a favor da história da honestidade total. | Open Subtitles | أنا دائما مع الاشياء الصادقة كليا |
Em ti, que fodes com tudo o que esteja a tua frente, ou em mim, a sua pura e honesta namorada de longa data? | Open Subtitles | من لديه اختلال بالرؤيه ام حبيبته الصادقة لسنوات عديدة؟ |
Pois bem, hoje à noite, neste desgastado quarto de motel dois homens vão descobrir que é essa a honesta verdade do diabo. | Open Subtitles | حسنا الليلة في غرفة هذا النزل الرث, رجلين سوف يكتشفان ان الشياطين تقول الحقيقة الصادقة |
Os jornalistas e a polícia mentem e é a única mulher honesta aqui presente. | Open Subtitles | الصحفيين والشرطةُ كاذبين وأنتِ المرأةُ الوحيدة الصادقة هنا |
"Não tenha eu restrições ao casamento De almas sinceras | Open Subtitles | لا تتركني في التزاوج بين أفكارنا الصادقة أَدعُ سبيلاً إلى العوائق، |
Sei que todos vocês se juntam a mim para oferecermos as nossas sinceras condolências à primeira-dama pela sua perda. | Open Subtitles | أعلم أنكم ستشاركوني جميعًا في طرح تعازينا الصادقة لخسارة السيدة الأولى |
Ainda bem. Porque mulheres honestas assustam-me. | Open Subtitles | جيد , لأن المرأة الصادقة تخيفنى |
Volto ao meu livro na esperança de que estas palavras honestas unam os nossos lábios... | Open Subtitles | أعود إلى كتابتي ...عسى أن تجمع هذه الكلمات الصادقة بين شفاهنا من جديد... |
E eu peço desculpa por expressar os meus sentimentos sinceros. | Open Subtitles | شكرًا لك يا حبيبتي وأعتذر على التعبير عن مشاعري الصادقة |
E os meus votos sinceros de felicidades a esta nova família. | Open Subtitles | فضلاً عن رغبتي الصادقة العميقة بسعادة هذه العائلة الجديدة. |
Trabalho honesto, recompensa justa. | Open Subtitles | الأعمال الصادقة فقط هي التي تتم مكافأتها |
Posso ser totalmente sincero? | Open Subtitles | هل لي أن أقول لكم الحقيقة الصادقة الرب؟ |
Um tempo de sincera penitência. | Open Subtitles | وقت التوبة الصادقة. |
É o preço que pagamos pela honestidade. Devo voltar com a Amy. | Open Subtitles | هذا هو السعر الذي ندفعه ثمن الروح الصادقة يجب ان اعود لرؤية (ايمي)، |
Estou a ser sincero. Esta é a pura verdade. | Open Subtitles | إني أعني ذلك تلك هي الحقيقة الصادقة |