"الصباح بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • manhã depois de ter
        
    • manhã após
        
    • manhã seguinte ao
        
    Max tinha morrido pacificamente naquela manhã depois de ter terminado a sua última lata de leite condensado Open Subtitles مات (ماكس) بسلام ذاك الصباح بعد إنهاء آخر علبة حليب محلّى
    Na primeira vez que deixei, acordei de manhã depois de ter dormido com a noiva do meu melhor amigo. Open Subtitles المرة الأولى التي تركت فيها استيقظت في الصباح بعد مع أعز أصدقائي (فيانسي) شعرت بشعور سئ
    O regresso do Sol depois de um eclipse total, o seu nascer de manhã após uma ausência desagradável durante a noite, o reaparecimento do quarto crescente após a Lua nova, estes fenómenos falavam aos nossos antepassados, numa possibilidade de sobreviver à morte. Open Subtitles عودة الشمس بعد الكسوف الكلي شروقها فى الصباح بعد غيابها المقلق ليلاً وظهور القمر من جديد بعد أن يصبح هلالا
    Na noite passada eu fui ao sitio, na água, onde me encontraram na manhã após o furacão. Open Subtitles في الليله الماضيه ذهبت إلى مكان ما في الماء وهو نفس المكان الذي أنقذونى منه في الصباح بعد الإعصار
    Ela disse que a escrevera na manhã seguinte ao exorcismo falhado e que era importante que eu a partilhasse. Open Subtitles قالت أنها كتبتها في الصباح بعد عملية الطرد الفاشلة وقالت انه من المهم لي أن تشاركني إياها
    Na manhã seguinte ao casamento, vai mandar executar a noiva. Open Subtitles فى الصباح بعد الزفاف سوف يقوم بإعدام العروس
    Certo, lembraste da manhã após o casamento da Nora? Open Subtitles حسنا , أتتذكر الصباح بعد حفل زفاف نورا ؟
    Aquele desenho foi feita esta manhã, após o homicídio do Cutler. Open Subtitles هذا الرسم تم وضعه هذا الصباح بعد جريمة قتل (كاتلر)
    O vereador Stafford solicitou que a rua atrás do clube fosse repavimentada na manhã após o Ruiz ter sido baleado. Open Subtitles نعم، "أمر رئيس المجلس (ستافور) بالشارع خلف النادي معبّد في الصباح بعد قتل (رويز)".
    A manhã seguinte ao dia em que minha irmã fez um desfile de moda que toda a cidade de Nova Iorque irá comentar não é hora para o discurso "calmo e firme". Open Subtitles انه الصباح بعد ان قدمت اختي عرض ازياء سيتحدث عنه كل من في نيويورك ليس هناك وقت
    Porquê o assistente da vítima estava a receber um SMS da rival na manhã seguinte, ao assassínio? Open Subtitles لمَ يستقبل مساعد الضحية رسالة... من عدو لدود في الصباح بعد جريمة القتل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more