"الصحيح و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certo e
        
    • certa e
        
    Não podia ser branco e preto, não podia ser certo e errado. Open Subtitles لم يمكن أن يجتمع الأبيض و الأسود أو الصحيح و الخطأ
    Eu sei, mas dois erros não fazem um certo, e nunca o farão. Open Subtitles أعرف ذلك ، و لكن خطأين لا يصنعوا الصحيح و لن يصنعوه
    Só temos de ter acesso ao portal dentro dessa janela de tempo, marcar o destino certo e enviar a mensagem. Open Subtitles و الأمر يتعلق بإمكان دخول البوابة فى هذا الوقت الزمنى و الإتصال بالعنوان الصحيح و إرسال الرسالة
    Só precisam da comida certa e montes e montes de amor. Open Subtitles انه تحتاج الاكل الصحيح و الكثير الكثير من الحب
    Faz sempre a coisa certa, e pára os que não o fazem. Open Subtitles دائماً قم بالشيء الصحيح و أوقف الناس الذي لا يفعلونه
    De certeza que isto vai contra o que vos ensinaram, mas o certo e o errado existem. Open Subtitles أنا واثق أن هذا ضد كل ما تعلمتوه لكن الصحيح و الخطأ موجودان
    Tinha o nome certo e a morada certa. Talvez ele esteja confundido. Open Subtitles لا أفهم، لدي الأسم الصحيح و العنوان الصحيح
    Eu observo a glória do Preço Certo, e vejo o rosto da América. Open Subtitles أحدق على مجد السعر الصحيح و أرى وجه لأمريكا
    Ou talvez não tenhas apanhado o tipo certo, e o Jared Briscoe é exactamente o que o irmão diz que ele é: Open Subtitles لم تقبضوا على الرجل الصحيح و جاريد بريسكو هو فقط كما يقول شقيقه
    Como amigo, faz o que está certo e devolve ao Joe a felicidade que ele encontrou aqui. Open Subtitles كصديق، افعل الشيء الصحيح و أعطي جوي السعادة التي وجدها هنا
    O que este rapaz precisa é do treinador certo, e vai estar pronto para partir aquele pessoal todo como uma Pinhata cheia de rebuçados. Open Subtitles كل ما يحتاجه هذا الفتى هو المدرّب الصحيح و سيكون مستعداً لضرب ذلك الشرطي و إلتهامه كحبة الدونات
    Sinto saudades do seu calor e do saber dela do que está certo e de que tu só estás a fazer isto porque a amas. Open Subtitles ... أفتقد الدفء و معرفة الشيء الصحيح و كل ما أفعله من أجل محبتها
    Coloque-as no sítio certo e honestamente, Simon, eu adoro um bom puzzle. Open Subtitles نلائمهم فى النسق و المكان الصحيح "و بصدق يا "سايمون أنا أحب اللّعب الجيد
    Façam o que está certo e votem em Karen Roe. Open Subtitles (و الآن قوموا بدوركم الصحيح و انتخبوا (كارين رو
    Se fizermos isto certo e encontrarmos a prótese certa, vai precisar de menos ajuda, mas ainda não encontrámos. Open Subtitles لو فعلنا هذا بالشكل الصحيح و... واستطعنا إعطاءك طرفا مناسبا، ستحتاجين لوقت أقل،
    Sim, mas é possível fazer a coisa certa e ainda ser um vencedor Open Subtitles من الصعب أن تفعل الشىء الصحيح و تبقى الفائز
    Sim, acho que sabe, e acho também que lá no fundo você quer fazer a coisa certa e deixá-lo ir para um hospital. Open Subtitles أنا أعتقد أنك تعرف هدا لهذا السبب أعلم أنك بالداخل تريد أن تفعل الشيء الصحيح . و سوف تدعهم يأخذوه إلى المشفى
    Encontra a posição certa e acaba antes que ela dê conta. Open Subtitles اعثر على الموقع الصحيح و حسب و سينتهي الأمر قبل أن تُدرك هي ذلك.
    Eu descambo completamente e atiro-me a ti e tu fazes a coisa certa e mandas-me para casa. Open Subtitles تدنيت في جميع أنحائي لأنجح ، و أنت تقوم بالشيء الصحيح و ترسلني للمنزل
    Daniel, se está com a Patricia e a Milena aí dentro, faça a coisa certa e entregue-se. Open Subtitles حسنا,دانييل,ان كانت باتريشيا و ميلينا بالداخل فقم بالفعل الصحيح و سلم نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more