"الصحيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saúde
        
    • saudável
        
    • quarentena
        
    Aparte das ramificações finaceiras, ele diz que há a questão do seu W2 e seguro de saúde. Open Subtitles بجانب النتائج الماليّة، يقول أن هناك مشكلة أرباحه وتأمينه الصحيّ.
    Não é preciso pagar salários mensais, nem seguros de saúde. Open Subtitles حتّى لا يكون عليها الدفع مقابل الوقت الإضافي أو التأمين الصحيّ
    Normalmente, guardamos uma pequena reserva no nosso inventário de saúde doméstico. Óptimo, óptimo. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا، فنحن نحتفظ ببعص المواد في مخزننا الصحيّ.
    Num rapaz saudável, seria de esperar obter excitação e repulsa. Open Subtitles حسنٌ المُزاح الصحيّ يُتوقع أنّ ينتج عنه .. الأستحثاث و الجذب.
    O médico disse que a tua condição é permanente, e penso que não é saudável ou produtivo para nenhum de nós... viver em negação. Open Subtitles قال الطبيب إن حالتك دائمة ولا أعتقد أنه من الصحيّ ولا من المفيد أن يحيا أحد فينا في النكران.
    E no fim, acho que esse é o truque: deixar de ver a saúde como binária, entre doente e saudável, boa e má, inteira e destroçada; deixar de pensar que há um estado de bem-estar belo e perfeito para alcançar; e deixar de viver num estado de insatisfação constante até o atingirmos. TED وفي الختام، أظن أن هناك حيلة: للتوقف عن رؤية الكمال الصحي كحتمية ثنائية، بين المرض والعافية، بين كونك صحيحًا أو معتلًا، بين الكمال والنقص؛ فإن هناك بعض الأحوال اللائقة والكاملة من الكمال الصحيّ لتعيش من أجلها؛ ولمغادرة العيش في حالة من السخط الدائم قبل الوصول إليها.
    Aquilo? É uma bandeira de quarentena: Avisa que há peste negra a bordo. Open Subtitles ، راية الحَجر الصحيّ تُحذر من وجود الموت الأسود على متنها
    Conheço a Chefe de Aconselhamento no Centro de saúde do Estudante. Open Subtitles أعرف رئيسة الإرشاد في مركز الطلاب الصحيّ
    O diafragma que ela adquiriu usando o teu seguro de saúde. Open Subtitles الحجاب الحاجز الذي حصلت عليه بإستخدام تأمينك الصحيّ
    Aquela casa não se pagou a fazer contratos para os serviços de saúde do Estado. Open Subtitles لم تُدفع مستحقات ذلك المنزل بتأدية أعمال العقود لمخطط المقاطعة الصحيّ
    E é dinheiro para o teu seguro de saúde e dos miúdos, para a fisioterapia do Junior, Open Subtitles و بعدها ثمة التأمين الصحيّ من أجلكِ و من أجل الأولاد (من أجل العلاج الفيزيائي لـ(جونيور
    O plano de saúde não cobre isto. Open Subtitles .هذا لا يغطيه تأمينك الصحيّ
    A vossa educação, os vossos cuidados de saúde. Open Subtitles لتعليمكم، ولتأمينكم الصحيّ
    - Não preciso de conselhos sobre luto saudável da mulher que guardava o coração podre do namorado numa caixa, obrigado. Open Subtitles -لا أحتاج نصيحة عن الحداد الصحيّ من فتاة احتفظت بالقلب المتعفّن لزوجها في صندوق، شكرًا.
    Não acho saudável que a Ashley seja tão doida por rapazes. Open Subtitles لا أظن أنه من الصحيّ أن تكون (آشلي) مجنونة بفتى ما
    Esconderes as tuas emoções não é nada saudável, Daniel. Open Subtitles . (أن تدفن مشاعرك، ليس بالأمر الصحيّ يا(دنيال !
    Tenho a certeza de que são os mesmos que afugentámos com a bandeira de quarentena. Open Subtitles أنا واثق من أنهـا نفس السفينة التي أبعدناها براية الحجر الصحيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more