Somos apenas amigos. Não acreditas na amizade com o sexo oposto? | Open Subtitles | إننا أصدقاء فقط ، ألا تؤمن في الصداقة بالجنس الآخر؟ |
Sra. Dennison, deve ter acontecido alguma coisa... que fez com que ele pensasse que eram mais do que amigos. | Open Subtitles | حسنا ، سيدة دينيسون لابد أن يكون هناك شيئ ما أعطاه الشعور أن ما بينكما يتعدى الصداقة |
Porque esperaste demasiado para avançar... e, agora, estás na "Zona de amigo". | Open Subtitles | إنتظرت طويلاً قبل أن تتخذ حركتك والآن أنت في منطقة الصداقة |
Serei seu amigo, não precisa de ser minha amiga. | Open Subtitles | أريد أن أكون صديقاً لكِ ولايهم ما إذا ستبادلينى الصداقة. |
Uma hora depois, já tinha resolvido a insolúvel equação da amizade. | Open Subtitles | بعد ساعة, استطعت حل معادلة الصداقة التي لا يمكن حلها |
Isto não se chama "indústria dos amigos", chama-se "indústria do entretenimento"! | Open Subtitles | ماذا عساه أن يفعل؟ هذه أعمال، الصداقة تبقى على الهامش |
Esta família já não tem amigos há uma década, no mínimo, querida. | Open Subtitles | هذه العائلة لم تكن جيدة فى الحفاظ على الصداقة منذ عقود |
Os teus amigos têm mais amigos que tu tens. E isto é conhecido como o paradoxo da amizade. | TED | صديقك لديه أصدقاء أكثر مما لديك و هذا معروف بمفارقة الصداقة |
Eram tão bons amigos que passou a noite com ela? | Open Subtitles | وهذه الصداقة الجيدة تتطلب مكوثك الليل معها ؟ |
Na vida, encontramos amigos nos locais mais inesperados. | Open Subtitles | الصداقة العميقة دائماً تأتي عن طريق فرصة للقاء |
- Devo acabar o texto. - Eu acabo. Para que servem os amigos? | Open Subtitles | لابد ان انهي تحريري انا سأنهيه لك , هذه هي الصداقة |
Que raio de amigo é esse? | Open Subtitles | الأن أخبرنى, أى نوع من الصداقة اللعينة هذه؟ |
A "zona da amizade" é só para perdedores. Deixa o teu amigo aqui e vai em frente com a tua vida. | Open Subtitles | محيط الصداقة للخاسرين فقط تخلص من صديقك وأستمر حياتك |
Nossa amiga gostaria de saber se você pensa que a amizade é o laço mais forte entre duas pessoas? | Open Subtitles | صديقتنا تريد أن تعرف رأيك حول أن الصداقة هي الرابط الأقوى بن شخصين؟ |
Verifiquei a cláusula da casa assombrada do contrato de melhor amiga. | Open Subtitles | لا تقلقي، تفقدت بند البيت المسكون بعقد الصداقة المخلصة |
Achar que haveria algo mais entre nós, além da amizade. | Open Subtitles | الإعتقاد بأنّه سيكون أيّ شئ بينا إلى جانب الصداقة |
Aprendi sobre a partilha. Aprendi sobre camaradagem. | TED | تعلمت المشاركة .. تعلمت الصداقة الحميمية الحقة. |
Dirias que a amizade é uma parte fundamental do amor verdadeiro? | Open Subtitles | هل تقولين بإن الصداقة شيء أساسي في الحب الحقيقي ؟ |
Pela nossa parte, Vossa Majestade, a Grã-Bretanha quer apenas a continuidade das relacões amigáveis com a China. | Open Subtitles | من اصل الصداقة مع الصين بسبب الجفاف بسبب الجوع والاضطرابات بين شعبي |
é um mapa das ligações de amizade no Facebook. | TED | هي في الواقع خريطة لصلات الصداقة في الفيسبوك. |
Acabar uma relação não obriga a acabar uma amizade. | Open Subtitles | إنهاء العلاقة لا يجب أن يعني إنهاء الصداقة. |
Não quero fazer nada que coloque em risco a nossa amizade. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أفعل أيّ شئ قد تؤذي الصداقة |
Pensei que tinhas dito que a amizade era sobre-valorizada. | Open Subtitles | لقد إعتقدت بأنّك قلت أن الصداقة قدغالينافي تقييمها. |
Muito bem, deixemos de lado a ironia amigável. | Open Subtitles | حسنا, لنترك مقدمات الصداقة عديمة الفائدة |
Eu disse-te. amizades fazem-te ficar fraca. Acreditas em mim, agora? | Open Subtitles | لقد قلت لكِ, علاقات الصداقة تضعفكِ, هل تصدقيني الآن؟ |