"الصديق الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o único amigo que
        
    • única amiga que
        
    És o único amigo que eu já tive nesta escola. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي حظيت به في هذه المدرسة
    Você é o único amigo que temos nesta cidade. Open Subtitles أنت تقريباً الصديق الوحيد الذي حظينا به في تلك البلدة
    É o único amigo que eu tenho, que percebe de fornalhas. Open Subtitles هو الصديق الوحيد الذي يعرف كيف ادخل الفرن
    És o único amigo que tenho. Open Subtitles أنتِ الصديق الوحيد الذي أملكه, أتعلمين هذا؟
    Sou a única amiga que tens, pelo que tens me dito diversas vezes. Open Subtitles أنا الصديق الوحيد الذي لديك، وفقا لما كنت قد تقول لي مرارا وتكرارا.
    A gravidade é o único amigo que vais ter hoje, meu rapaz. Open Subtitles الجاذبية هي الصديق الوحيد الذي لديك اليوم أيها الفتى
    Sim voltei porque é o único amigo que tenho, e não suportaria perdê-lo Open Subtitles عدتُ لأنكَ الصديق الوحيد الذي املكه ولن اتحمل خسارتكَ
    Não te vou abandonar. Sou o único amigo que te resta. Open Subtitles لن أتركك، فأنا الصديق الوحيد الذي بقي لك.
    Acredites ou não, sou o único amigo que tens. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق أنا الصديق الوحيد الذي لديك
    Sou o único amigo que tens. Open Subtitles أنا الصديق الوحيد الذي تبقى لك، لم يعد هناك أحد.
    o único amigo que tinha por aqui. Open Subtitles بخصوص الصديق الوحيد الذي كان لي هنا حسنا، يمكني أن أكون صديقاً
    Se não sou o único amigo que estás a chantagear hoje, gostava de saber. Open Subtitles إذا لم أكن الصديق الوحيد الذي تبتزه اليوم حسنا، أود أن أعرف ذلك
    Se escolhem esta pessoa, o único amigo que têm de nomear é esta pessoa, que, por construção, têm de ter pelo menos dois, e tipicamente mais amigos. TED إذا أخترت هذا الشخص الصديق الوحيد الذي يمكن ترشيحه هو هذا الشخص الذي بالبنية لابد له أن يكون لديه على الأقل إثنين و المزيد من الأصدقاء عادةً
    O teu amigo de juventude é o único amigo que alguma vez terás Open Subtitles ...صديق الطفولة هو الصديق الوحيد الذي تحظى به
    Sou o único amigo que ele tem. Open Subtitles و أنا الصديق الوحيد الذي يملكه
    És o único amigo que tenho. Open Subtitles انت الصديق الوحيد الذي حصلت عليه
    Foste o único amigo que tive. Open Subtitles أنت الصديق الوحيد الذي كان لديّ
    Quando Sr. Quarles vier ter consigo, e sabemos que virá, uma vez que é o único amigo que ele tem à face da Terra, ligue-me, e eu venho resolver-lhe o seu problema. Open Subtitles كفتيل والآن حين يأتي السيد " كوارلز " للقائك وهذا ما سيفعل بالتأكيد كونك الصديق الوحيد الذي بقي له في هذا العالم
    - Não sei. Tu és o único amigo que já tive. Open Subtitles الصديق الوحيد الذي نعمت به كان أنت.
    Na verdade, a única amiga que nunca me deixou. Open Subtitles في الواقع، أنه الصديق الوحيد الذي لم يتخلى عنا.
    Pensas na tua faca; a única amiga que nunca te traíu a única amiga que não estará morta quando o sol se puser Open Subtitles "تفكر في سكينك، "الصديق الوحيد الذي لم يخنك. "الصديق الوحيد الذي لن يموت مع طلعة الشمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more