| É realmente um choque que um Sérvio idiota que apanhou como prisioneiro, não lhe minta para se salvar. | Open Subtitles | آوه، أجل، أجل. إنها صدمة فقط أن بعض حثالة الصرب الذي أخذته سجينا سيكذب ليحفظ نفسه. |
| Nós vamos em direcção ao coração desta loucura Balcânica, para o interior do território Sérvio. | Open Subtitles | و الآن نحن متجهون رأساً نحو معقل الحرب و الجنون ببلاد البلقان إلى معقل الصرب |
| É o único com ligações para localizar um esconderijo Sérvio e força bruta para dominá-lo. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد الذي لديه اتصالات لتعقب مخبأ الصرب الخفي. ورجل قوي كي يطيح بهم. |
| A banda, não a linha. Os Sérvios estão atrasados. | Open Subtitles | الفرقة، ليست السكة الحـديد إنّ الصرب متأخـرون عـنا |
| Os Sérvios são os militares mais sérios nesta parte da Europa. | Open Subtitles | الصرب هم الجيش الوحيد الخطر في هذا الجزء من أوروبا. |
| Não é apenas o teu pai. Acontece também a muitos Sérvios. | Open Subtitles | إنه ليس فقط والدك هذا حدث لكثير من الصرب أيضاً |
| Entre em contato com os latinos, húngaros, poloneses e o rei da Sérvia, e também com o Papa. | Open Subtitles | قم بالإتصال.. بالملوك اللاتينيين,البولنديين,المجريين,الصرب وأيضا البابا. |
| Eu falo com o Ruiz. Fala com o Sérvio e o Drifty. | Open Subtitles | لذا سأتصل أنا برويز وتولى أنت أمر الصرب ودريفتى |
| Comeste-a bem ao ponto de te dizer onde é o esconderijo do Sérvio? | Open Subtitles | هل تظن أنك تضاجعها جيداً كفاية لتخبرك أين يملك الصرب منزلهم المخبأة ؟ |
| - Pensei fazer o mesmo ao Sérvio. | Open Subtitles | . لقد كُنت أفكر فى فعل نفس الأمر مع الصرب |
| - Com o Sérvio não podemos deixar. | Open Subtitles | ولكن مع الصرب . لا يجب أن تظهر أيدينا وراء الأمر يا رجل |
| A história está a ser verificada com um Sérvio capturado. | Open Subtitles | يجري التحقق من قصته ضد الأسرى الصرب. |
| Vamos falar com o "Sérvio" e o "Drift", alguns amigos deles. | Open Subtitles | من رأيي أن نتحدث مع الصرب و (دريفت)، وبعض أصدقائهم |
| A Rússia, devido à sua aliança com os Sérvios, mobilizou o seu exército. | TED | ومن ثم قامت روسيا بحشد جيوشها؛ نظراً لتحالفها مع الصرب. |
| Soldados Sérvios mortos recolhidos depois duma batalha e usados como moeda de troca para devolução de prisioneiros ou soldados bósnios mortos em combate. | TED | قتلى الجنود الصرب تم جمعهم بعد المعركة وأُستخدموا للمقايضة بالسجناء أو الجنود البوسنيين الذين قتلوا في الأحداث. |
| Os Sérvios matam os Croatas, e os Croatas matam os Sérvios. | Open Subtitles | , يقتل الصرب الكرواتيين . يقتل الكرواتيون الصرب |
| Or Sérvios devem comprar alguns barcos velhos, porque nós estamos voando sobre o lago | Open Subtitles | لا بد وان الصرب قاموا بشراء بعض مراكب اليو لاْننا فوق بحيره |
| Esse pobre homem viu toda a sua família sendo exterminada pelos Sérvios ortodoxos e croatas católicos. | Open Subtitles | ذلك الرجل المسكين رأى عائلته بأسرها يذبحها الصرب الأرثذوكس والكروات الكاثوليك |
| O meu pai mandou-me a mim e ao meu irmão para a floresta antes dos Sérvios chegarem. | Open Subtitles | أرسلني والدي وأخي إلى الغابات قبل أن يأتي الصرب |
| Famílias inteiras, toda a população Sérvia de Krajina foi expulsa. | Open Subtitles | عائلات باكملها تم ابعاد جميع سكان كرايينا الصرب |
| Acha que o povo da República da Sérvia é assim tão fraco? | Open Subtitles | "أتعتقد حقاً أن شعب جمهورية "الصرب بهذا الضعف ؟ |