É difícil dizer onde acaba o animal e começa o homem. | Open Subtitles | من الصعب القول أين ينتهي الأنسان و أين يبدأ الحيوان |
difícil dizer, mas só está jogando pra se divertir. | Open Subtitles | من الصعب القول لكنك تلعبين فقط لأجل المرح |
Os raios X não são animadores. É difícil dizer se vai andar de novo. | Open Subtitles | صورة الأشعة هذه ليست مشجعة من الصعب القول ، إذا كانت ستمشى ثانية |
É difícil dizer. São todas notáveis, à sua maneira. | Open Subtitles | من الصعب القول سيدي كُلّ منهم له طريقِتهم الخاصِة |
Após uma carreira passada a fazer coisas más por boas razões, torna-se difícil saber onde se situa o nosso limite. | Open Subtitles | بعد حياة مهنية قضيتها في القيام بأشياء سيئة لأسباب وجيهة فإنه من الصعب القول بالضبط اين ستكون الحدود |
É difícil dizer. Para mim era grande. Para si podia parecer pequena. | Open Subtitles | من الصعب القول, بالنسبة لي أراها كبيرة بالنسبة لك من الممكن أن تكون صغيرة |
Faz com que seja ainda mais difícil dizer isto. | Open Subtitles | . بالطبع . هذا يجعل من الصعب القول |
É difícil dizer, quando só percebemos três palavras. | Open Subtitles | من الصعب القول عندما يكون لديك ثالث كلمة من فقرة |
difícil dizer, os policias ainda não o encontraram. | Open Subtitles | من الصعب القول الشرطة لم تجلبه لحد الاَن |
É difícil dizer. Pode ter uma infecção grave algures. | Open Subtitles | من الصعب القول , من الممكن أن يكون لديك عدوى سيئة بمكان ما ً |
No entanto, é difícil dizer se o choque foi devido às revelações sexuais ou se por termos descoberto informações que ele queria manter secretas. | Open Subtitles | من الصعب القول بأن الصدمة ناتجة عن خبر العلاقات الجِنسية أو أننا إكتشفنا امراً كان يُبقيه سِراً |
difícil dizer que foi sorte o que aconteceu com você. | Open Subtitles | من الصعب القول أن ما حدث لكِ كان حظاً |
Devido à sua história como um executor, é difícil dizer exatamente quantos. | Open Subtitles | نظرا لتاريخه كمنفذ من الصعب القول كم عددهم |
É difícil dizer se eu realmente percebia ou não, mas eu lembro-me do sentimento de medo, porque a situação era má. | Open Subtitles | من الصعب القول ما اذا فهمت معناها حقا ولكن أتذكر الشعور بالخوف، لأن وضعنا كان سيئا جداً |
É difícil dizer, mas cada parto é diferente. | Open Subtitles | حسنا، من الصعب القول لكن كل ولادة مختلفة |
Bem, é difícil dizer, mas esta coisa, na verdade, infecta-te com a cura. | Open Subtitles | حسنًا، من الصعب القول ولكن هذا الشيء فعلًا يصيبك بالعلاج |
É interessante. É difícil dizer pela foto. | Open Subtitles | الأمر مُثير، من الصعب القول فقط من الصورة. |
É difícil dizer. Com as férias e os atrasos... | Open Subtitles | من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا |
É difícil dizer se é, apenas, a fala, ou se a compreensão dele também foi afectada. | Open Subtitles | من الصعب القول إذا كان مجرد الكلام أو أن أصبح لديه صعوبة في الإدراك |
Há alguns locais marcados nestas matas, é difícil dizer exactamente onde a partir da foto. | Open Subtitles | هناك القليل من الأماكن المؤشر عليها فى هذه الغابات من الصعب القول بالتأكيد أين استناداً من الصورة |
É difícil saber sem experimentar, mas não ficariam melhor numa proporção de 1000 para 18, isso posso garantir. | TED | من الصعب القول من دون القيام به فعليا، لكنها لن تكون أفضل في النسبة من 1000 إلى 18، أستطيع قول ذلك. |
É difícil prever como os eleitores vão reagir a Dobbs. | Open Subtitles | من الصعب القول ، ماذا سيكون ردفعلالناخبينتجاه(توم دوبس) ... |
Não é muito difícil de dizer. | Open Subtitles | ليس الصعب القول. |