Talvez estejam a ter dificuldade em encontrar a zona de lançamento. | Open Subtitles | ربما يلاقون بعض الصعوبة في العثور على مكان الإنزال |
Tenho dificuldade em distinguir a fantasia da realidade. | Open Subtitles | وأجد بعض الصعوبة في التمييز بين الخيال والحقيقة |
E o que mais me surpreende é porque é que os lideres acham tão difícil pedir desculpa. quero dizer, pedir desculpas sinceras, quando a nossa confiança foi quebrada. | TED | والشئ الذي أدهشني حقًا هو لماذا يجدُ القادة الصعوبة في تقديم الاعتذار، وأقصد إعتذار مخلص، عندما يخونوا ثقتنا؟ |
É assim tão difícil trazer umas bebidas sem enganos? | Open Subtitles | كم تبلغ الصعوبة في إحضار نوعين من الشراب بشكل صحيح ؟ |
É fácil saír. Mas é como consegues sobreviver lá fora que É difícil. | Open Subtitles | من السهل أن تخرج من هنا لكن الصعوبة في أنك كيف ستنجو على الجانب الآخر |
O difícil não é escutá-los, e sim saber o seu verdadeiro significado. | Open Subtitles | تكمن الصعوبة في تلقّيها و معرفة معناها الحقيقيّ. |
É normal pensar se a dificuldade de comunicação é um sintoma da separação ou se é a doença em si. | Open Subtitles | لذا، فمن الطبيعي أن نتساءل إذا كانت الصعوبة في التواصل هو من أعراض البعد أو ما اذا كان المرض نفسه. |
Mas quão difícil pode ser ensinar estrangeiros a falar americano? | Open Subtitles | لكن ماهي الصعوبة في تدريس اجانب تحدث اللغة الامريكية؟ |
A pistola que o Jerry está a ter dificuldades em trazer do México. | Open Subtitles | الذي وجد جيري الصعوبة في أخذه معه من المكسيك |
É provavelmente por isso que estou com alguma dificuldade em levar este exame a sério. | Open Subtitles | لعل هذا هو السبب الذي يجعلنني أواجه القليل من الصعوبة في أخذ هذا الاختبار على محمل الجد |
Presidente Siebert, não quero ser alarmista, mas dificuldade em iniciar um fluxo de urina pode ser um sintoma de uma hiperplasia prostática benigna. | Open Subtitles | لكن الصعوبة في بدء تدفق البول يمكن أن يكون من أعراض البروستاتا الحميدة |
A dificuldade em ligar as duas partes do intestino parecia ser demasiada... | Open Subtitles | الصعوبة في إعادة ربط الطرفين الجديدين للأمعاء بدت كبيرة جدا |
- Não sei se perceberam. O que John esteve a dizer foi que a dificuldade em respirar acabou por levar ao diagnóstico da doença do neurónio motor. | TED | سيدارثان تشاندران: لا أعرف إذا فهمتم ما قال لكن ما أخبرنا به جون كان أن الصعوبة في التنفس أدت في النهاية إلى التشخيص بداء العصبون الحركي. |
Estou a ter dificuldade em fazer amizade com um colega de trabalho, por isso, estou a fazer uma pesquisa para perceber porque é que os meus amigos atuais gostam de mim. | Open Subtitles | إنّي أواجه قدرا من الصعوبة في توطيد علاقتي مع أحد زملائي في العمل ولذلك إقوم ببحث بسيط لأفّهم بشكل أفضل لماذا يحبّني أصدقائي الحاليّون |
Por que ainda tens dificuldade em confiar nele? | Open Subtitles | لماذا تجد كل هذه الصعوبة في ان تثق به ؟ |
O que é tão difícil de distinguir entre Dieta e Normal? | Open Subtitles | ما هي درجة الصعوبة في التفرقة بين العادي و منخفض السعرات؟ |
Não, espera não me ajudes. Isto poder ser assim tão difícil? É só saltar pela janela e... | Open Subtitles | كلا , لاتساعدني ما هي درجة الصعوبة في هذا؟ |
"Seria assim tão difícil mandar-lhe um simples aviso por correio?" | Open Subtitles | ما مدي الصعوبة في أرسالها "تحذير صغير بالبريد ؟ |
Noel, para mim não É difícil separar a minha vida profissional da social. | Open Subtitles | نويل، أنا لا أَجِدُ من الصعوبة في الفصل بين عملِي وحياتِي الإجتماعية. |
O difícil não será dar com eles. | Open Subtitles | الصعوبة في المهمة هي كيفية ايجادهم |
Qual é a dificuldade de jogar com munições ? | Open Subtitles | ماهي الصعوبة في ذلك ؟ |
Quão difícil pode ser? | Open Subtitles | فما مدى الصعوبة في ذلك؟ |
Temos âmbar suficiente para conter oito, talvez 10 eventos, mas para mais do que isso, os nossos químicos estão a ter dificuldades em encontrar alguns dos elementos mais raros. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الكهرمان، يحتوي على ثمانية أحداث وربّما عشرة ولكن أبعد من ذلك، فالكيميائيين لدينا يواجهون قدراً كبيراً من الصعوبة في العثور على بعض العناصر النادرة |