"الصعود على متن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrar no
        
    • embarcar
        
    Estou a proteger-te de um desastre porque tu continuas a querer entrar no Titanic. Open Subtitles إني أنقذك من كارثة، لأنك تطلب الصعود على متن سفينة التيتانك
    Eles apanharam o chefe da segurança do Xá, a tentar entrar no avião para Paris. Open Subtitles قبضو على رئيس أمن الشاه محاولاً الصعود على متن طائرة نحو باريس
    Cheguei ao aeroporto, passei pela segurança, estava quase a entrar no avião para Boston Open Subtitles ذهبت إلى دوليز عبرت التفتيش الأمني و على وشك الصعود على متن الطائرة إلى بوسطن
    Quem embarcar no comboio, tem de ter um bilhete. Open Subtitles إذ حاولتم الصعود على متن القطار، لابد من وجود تذكرة لديكم
    Ou essa pessoa está à espera numa estação de caminho-de-ferro, prestes a embarcar num comboio que cruzará rios e montanhas a partir do Sul de Jim Crow, até ao local que, tem esperança, será a liberdade no Norte. TED أو يقف هذا الشخص على رصيف سكة حديدية على وشك الصعود على متن قطار سيعبر الأنهار والجبال مبتعدًا عن جنوب جيم كرو متجهًا بهم إلى الشمال حيث يطمحون لنيل الحرية هناك.
    Passar pelos seguranças, entrar no navio. Open Subtitles العبور من الامن، الصعود على متن السفينة
    E aí, com esse jovem, quando ele estiver a embarcar nesse navio, nesse barco, nesse camião, nesse comboio, estão as pessoas que o criaram. TED وهناك، مع ذلك الشاب اليافع وبينما هو على وشك الصعود على متن تلك السفينة، أو ذلك القارب، أو تلك الشاحنة، أو ذلك القطار، معه من قاموا بتربيته.
    Sabe quando posso embarcar? Open Subtitles -هل تعرف من أين يمكننى الصعود على متن القارب ؟
    Não consegui embarcar. Open Subtitles لم أستطع الصعود على متن الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more