Estes jovens, não fazem nada em condições. | Open Subtitles | الأشخاص الصغار لا يستطيعون القيام بالأعمال بشكل صحيح |
A maioria dos jovens não tem a concentração necessária, para jogar a um nível avançado, assim, por favor, não fique esperançoso. | Open Subtitles | معظم الصغار لا يملكون التركيز ليلعبوا بمستوى عالي لذا ارجوك لا ترفع امالك عاليا |
Os mais jovens nem sempre fazem o que lhes é dito. | Open Subtitles | الصغار لا يفعلوا دائماً ما يقال لهم |
Os mais jovens nem sempre fazem o que lhes é dito. | Open Subtitles | الصغار لا يفعلون دائماً ما نخبرهم بة |
Os bebés não ligam puto aos acessórios. | Open Subtitles | الصغار لا يتهتمون بخصوص الاكسسوارات |
Por isso quando dizemos que os bebés e as crianças pequenas são maus a prestar atenção, o que queremos dizer é que eles são maus a não prestar atenção. | TED | لذا حين نقول بأن الأطفال الصغار لا يستطيعون تركيز اهتمامهم، فما نعنيه حقا هو أنهم لا يستطيعون عدم تركيز اهتمامهم. |
Mas estes jovens não se importavam. | TED | ولكن هؤلاء الصغار لا يُبدون اهتمامهم. |
Bem, alguns oficiais mais jovens não estão confortáveis a trabalhar perto dos agentes. | Open Subtitles | ... بعض الضباط الصغار لا يحبون العمل بالقرب ... من الشواطئ |
Os bebés não comentam no Facebook sobre namorar com a líder da claque para provocar um bando de miúdos cheios de hormonas. | Open Subtitles | الصغار لا يتحدثون على (صفحاتهم في الـ (فايسبوك بخصوص التسكع مع قائدة فرقة التشجيع فقط كي يدغدغوا |
Agora, eu devia dizer que não tivemos financiamento para este estudo porque os cientistas disseram que as crianças pequenas não poderiam fazer uma contribuição útil para a ciência, e os professores disseram que os miúdos não o conseguiriam fazer. | TED | الآن، أود أن أقول أننا لم نحصل على تمويل لهذه الدراسة لأن العلماء قالوا أن الأطفال الصغار لا يمكنهم تقديم مساهمة مفيدة للعلم، والمعلمون قالوا أن الأطفال لا يمكنهم القيام بذلك. |
crianças pequenas não precisam fazer isso. | Open Subtitles | لكن الصغار لا يتوجب عليهم أن. |