Temos lugar na primeira fila para o renascimento do planeta. | Open Subtitles | حصلنا على مقعد في الصفوف الأمامية على الكوكب الجديد |
"As fileiras apertadas mesmo lá em cima protegem realmente do vento e do pó. | TED | الآن ، الصفوف الضيقة في الأعلى, يمكنهم حقا صد الرياح والغبار. |
É por isso que falto às aulas e chego atrasado. | Open Subtitles | هذا سبب تغيبي عن الصفوف وتأخري عن الوصول هنا |
- De agora em diante, seu lugar em linha... | Open Subtitles | من الآن و صاعداً، ترتيبكُنّ في الصفوف .. |
Eles misturam as classes mais baixas com as mais elevadas, os do sexto ano. | Open Subtitles | إنهم يعملون على دمج الصفوف المُنخفضة مع الصفوف العليا والمستوى السادس |
são livres, estão disponíveis para todos, na nossa aplicação, e os educadores estão dedicados a isto com as suas turmas. | TED | وهي مفتوحة المصدر ، وهي بمتناول الجميع ضمن تطبيقاتنا ، والمعلّمون بدأوا باستخدامها في الصفوف. |
Em Washington, D.C., formam-se por vezes longas filas, para importantes sessões do Congresso. | TED | في واشنطون دي سي.، الصفوف الطويلة، تتشكّل الصفوف بعض الأحيان لجلسة استماع مهمة في الكونغرس. |
Teve de ir rápido. Acho que tinha de assinar para a aula. | Open Subtitles | يجب أن تذهب بسرعة أعتقد بأنها يجب التسجيل في هذه الصفوف |
Não precisarás deles. Este é o primeiro dos teus cursos avançados. | Open Subtitles | لن تحتاجي اليها ، فهذا أول صف من الصفوف المتقدمة |
Dinamizámos e treinámos mães para ficarem nas linhas da frente. | TED | قمنا بتمكين الأمهات وتدريبهن حتى يقفن في الصفوف الأولى. |
Ele apenas quer estar na fila da frente. | TED | والتي كانت تريد ان تدفع به لكي يتسابق الصفوف الى الصف الاول |
Boraqchin confirmou com elas durante semanas, assegurando uma partida sem problemas e uma fila ordenada. | TED | كانت برقشين تنسق معهن لأسابيع للتأكد من تمام الانتقال بسهولة وتنظيم الصفوف. |
Um fala-barato, sempre na primeira fila. Espere. | Open Subtitles | صوته جهورى دائما فى الصفوف الأولى لأجل التعامل بخشونه |
Aquele que Anda por Detrás das fileiras protegeu-nos do mundo exterior e tomou conta de nós desde que os mais velhos eram pequenos. | Open Subtitles | هو الذي يمشي وراء الصفوف يحمينا من العالم الخارجيّ ويعيننا منذ كان الكبار منّا صغاراً |
Olhava ao redor, como se procurasse alguém a algumas fileiras à frente. | Open Subtitles | إستمرَ في البحث كأنهُ يتفقد أحدهم في الصفوف التي أمامنا |
No ano passado, reparei que os pais o esperavam muitas vezes à saída das aulas, de mãos dadas. | Open Subtitles | موسيقى كلاسيكية ♫ لاحظت في السنة الماضية أن والداه ينتظرانه عند الخروج من الصفوف. يحييانه بأيديهما. |
Até lá, arranjas um emprego e assistes a umas aulas. | Open Subtitles | في الوقت الراهن ستجدين عملا و ستحضرين بعض الصفوف |
E espero que o ponham na linha da frente! | Open Subtitles | وأتمنى أي يضعوه في الصفوف الأمامية من الجيش |
Allende jurou que não cederia, que não "trairia as classes trabalhadoras". | Open Subtitles | من ناحيته ، أعلن أليند أنه لن يستسلم لن يستسلم ، كما قال ، بيتري هي الصفوف العاملة ، في النهاية أكتشف |
Ensinou várias turmas a usar nosso programa Vamos ter de falar com seus empregados. | Open Subtitles | قام بتعليم العديد من الصفوف الطريقة المثلى لإستخدام برنامج حاسوب. سنريد التحدّث مع كلّ موظفيك. |
Ora bem, as pessoas não gostam de esperar em longas filas, talvez durante toda a noite, às vezes à chuva. | TED | بعض الناس لا يحب الإنتظار في الصفوف الطويلة، ربما في وقت متأخر من الليل، وحتى في المطر. |
Não é correto escrever este tipo de coisas nas salas de aula de hoje. | TED | وما يريد الكتابة عنه ممنوع في الصفوف اليوم |
Estes cursos que tiro há séculos não nos estão a ajudar nada. | Open Subtitles | تلك الصفوف التي كنت آخذها لا تساعدنا بالمرة |
Tenho saudade de ser pioneira nas linhas da frente da ciência. | Open Subtitles | افتقد فعلاً ان اكون في الصفوف الامامية من تطور العلم |
Estou sem curso, sem Tel Aviv. Acabou-se tudo. | Open Subtitles | لا مزيد من الصفوف ، لا يمكنني المجيئ إلى تل أبيب كل شيء إنتهى |