"الصورةِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foto
        
    • fotografia
        
    • imagem
        
    • quadro
        
    • pintura
        
    • retrato
        
    Ele tirou essa foto no nosso 20º aniversário de casamento. Open Subtitles أَخذَ تلك الصورةِ على زفاف ذكرى جزئنا من العشرينِ.
    Porque usam sempre essa foto horrível do Kevin? Open Subtitles لماذا يَستعملونَ تلك الصورةِ المروّعةِ دائماً كيفين؟
    Vamos aposentar esta foto. Open Subtitles رُبَّمَا حان وقتُ التَخلص من هذه الصورةِ
    Porque é que me tirou aquela fotografia? Open Subtitles لماذا أَخذتَ تلك الصورةِ منّي؟ الواحد شوّفتَ ماري؟
    Esta fotografia foi tirada logo após os tiros. Open Subtitles هذه الصورةِ أُخِذتْ الثواني بعد إطلاق النار.
    Ele nem sequer olhou para a imagem mas ainda assim acertou. Open Subtitles هو لَمْ يَنْظرْ إلى الصورةِ حتى، وهو ما زالَ يَفْهمُه بشكل صحيح.
    Tom Bay pediu-me para enviar esta foto todas as semanas à família... para que não se preocupem e saibam que ele está bem. Open Subtitles توم طَلبَ مِنْني إرْسال هذه الصورةِ إلى عائلتِه مرة كل إسبوع لكي يتوقفو عن القلق عليه ويَعْرفُو بأنّه بخيرُ
    AS tuas mentiras sobre essa foto são tão divertidas. Open Subtitles أكاذيبكَ حول تلك الصورةِ مثل هذا المرحِ.
    Naquela noite depois de ver essa foto o fotógrafo deve ter se sentido estranho Open Subtitles ذلك الليلِ بعد النَظْر إلى هذه الصورةِ المصور لا بدَّ وأنْ شَعرَ بالغربة
    Esta foto tem que ser perfeita. Open Subtitles هذهـ الصورةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مثاليةَ.
    Então, vamos deixar esta foto perfeita. Open Subtitles أذاً دعنا نَحْصلُ على هذهـ الصورةِ المثالية.
    Estava com esperanças que quisesses esta foto para não te esqueceres de mim. Open Subtitles كُنْتُ أَتمنّى بأنّ تُرغب بهذه الصورةِ لكي لا تَنْساني.
    Ela até está bem nessa foto. Open Subtitles تَبْدو في حالة جيّدة حتى في تلك الصورةِ.
    Esta fotografia foi tirada há mais de seis anos. Open Subtitles هذه الصورةِ ألتقطت قبل أكثر من ست سنوات ـ كيف عرفت ذلك ؟
    O jornal local colocou esta fotografia na manchete. Open Subtitles وَضعتْ الخرقةُ المحليّةُ هذه الصورةِ على الصفحة الأولى.
    Não vamos tirar tudo, pois pela fotografia vemos que sempre teve olhos algo papudos. Open Subtitles نحن لَنْ نَأْخذَ كلّه منذ أن نَعْرفْ مِنْ الصورةِ غَطّيتَ العيونَ دائماً بعض الشّيء.
    Pode ser que alguém a reconheça pela fotografia. Open Subtitles لَرُبَّمَا شخص ما سَيَعترفُ ها مِنْ الصورةِ.
    Olha bem para aquela fotografia. Open Subtitles إنظرْ إلى تلك الصورةِ هناك مباشرةً. ماذا تَرى؟
    Calculei que conseguissem restaurar a imagem. Open Subtitles أنا مُتَمنّيةُ بأنَّ ك تَكُونُ قادرة على إعادة الصورةِ.
    Não existem triângulos ou círculos na imagem. Open Subtitles ليس هناك مثلثات أَو دوائر فعلية في الصورةِ.
    O candeeiro, o quadro, as cortinas de flores por cima do lava-loiças. Open Subtitles ذلك المصباحِ، تلك الصورةِ. تَلْفُّ الزهرةُ على المغسلةِ.
    Então fui checar e vi uma pintura sobre a parede e havia algo nela que não estava bem. Open Subtitles لذا ذَهبتُ لالقاء نظرة و رايت تلك الصورةِ على الحائطِ... ... وشىءمالم يكنصحيحا به.
    Conhece o retrato do tipo que parece um Wolverine gordo? Open Subtitles تَعْرفين بأنّ الصورةِ مَع الرجلِ تبْدو مثل ولفيرين سمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more