Mas a nível internacional, onde a pesca e a pesca em excesso não têm limites, estes são os locais onde precisamos de pontos de esperança. | TED | ولكن في المملكة الدولية حيث يصبح الصيد و المبالغة فيه حقاً عنيفاً هذه هي المواقع التي يجب أن تضع فيها بقع الأمل |
As autoridades de pesca e Caça foram chamadas, mas não conseguiram capturar o animal. | Open Subtitles | تمّ استدعاء المسؤولين من قسم الصيد و الألعاب. لكنّهم لم يتمكنوا من القبض.. على الحيوان. |
Ouve, não aprendeste a pescar e a caçar naquela base militar, pois não? | Open Subtitles | إسمع.إنك لم تتعلم الصيد و وضع الأفخاخ في تلك القاعدة العسكرية أليس كذلك؟ |
Squanto ensina-os a pescar e a usar o peixe como fertilizante. | Open Subtitles | يعلمهم (سكوانتو) الصيد و استخدام ما يحصلون عليه كسماد |
Depois de vos termos levado da caça e da apanha de frutos, ao apogeu do Império Romano, recuámos. | Open Subtitles | بعد أن أخذناكم من الصيد و جمع الطعام الى قمة الإمبراطورية الرومانية |
Não sinto a sua falta apenas nas caçadas e buscas em que levo horas perseguindo minha presa. | Open Subtitles | أنا لا أفتقده فقط في الصيد و في لعبة التعقب لا أفتقده بذلك فقط |
Achas que o Dep. de pesca e Caça colocou isto aqui? Não. | Open Subtitles | "أتعتقد أنّ منظمة "الصيد و الّلعب قد وضعت هذه هنا ؟ |
Pensei que os passatempos do meu pai fossem a pesca e palavras cruzadas. | Open Subtitles | ظننتُ أن هوايات والدي هي الصيد و الكلمات المتقاطعة |
Mas, infelizmente, a CAMLAR, a comissão regional encarregada de conservar e gerir as reservas de peixe e de outros recursos vivos marinhos, está a começar a ceder aos interesses da pesca e autorizou a expansão da pesca da merluza-negra na região. | TED | ولكن لسوء الحظ فإن كالمار الهيئة المحلية المسؤولة عن إدارة والحفاظ على مخزون السمك والموارد الحيوية المائية الأخرى قد بدأت تستسلم لاهتمامات الصيد و قد حكمت توسع أنياب السمك في المنطقة |
Este local em especial, a Reserva Marinha das Ilhas Medes, só tem 94 hectares e contribui com seis milhões de euros para a economia local. vinte vezes mais do que a pesca, e representa 88% de todas as receitas turísticas. | TED | و في هذا المكان بالتحديد , محمية جزيرة "ميدز" البحرية, وهي 94 هيكتار فقط و تضيف 6 مليون يورو للإقتصاد المحلي وهو 20 مرة ضعف ما يدخله الصيد. و هي تمثل 88 % من الدخل السياحي. |
Vim à pesca e só consegui pescar uma macaca fedorenta. | Open Subtitles | لقد أردت الصيد و كل ما حصلت عليههوقردقذر ! |
Durante anos, as famílias saíram da cidade atribulada, ansiosas por usufruir de um pouco de campismo, pesca e, claro, observar a vida selvagem natural do parque. | Open Subtitles | طوال سنوات، توجّهتِ العائلات إليه من المدينة المزدحمة... توّاقين للاستمتاع بالتخييم، الصيد... و بالتأكيد، لاستكشاف حياتها البرّيّة الطبيعيّة |
Adorava pescar e adorava saké. | Open Subtitles | أحب الصيد و "الساكيه" (النبيذ الياباني) |
Sobre a arte da caça e da pesca. | Open Subtitles | عن الفن و الصيد و صيد السمك. |
Todos os társios das redondezas abandonam as suas caçadas e reúnem-se... a gritar contra a pitão com gritos agudos. | Open Subtitles | جميع الترسيرات في المنطقة ..تتخلّى عن الصيد و تساند بعضها لتصيح في وجه الأفعى بأصوات حادّة |