Ele morreu no verão passado, e então arrumei esse emprego. | Open Subtitles | وقد مات الصيف الماضى وبعدها قبلت هذة الوظيفة |
no verão passado, andava tão bem a fazer o pino como de pé. | Open Subtitles | الصيف الماضى كنت أجيد المشى على يدى كإنى أمشى على أقدامى. |
Estive em Paris no verão passado, que preços. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد كنت في باريس الصيف الماضى و كانت الأسعار ، ياللهول |
Recusei-me a acreditar... até que, de repente, no Veräo passado, soube que o meu filho estava certo. | Open Subtitles | حتى ،فجأة ،فى الصيف الماضى عرفت أن إبنى كان على حق |
Foi lá que estivemos, no Veräo passado. Foi lá que... | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى قصدناه فى الصيف الماضى |
Anda lá. Não andamos desde o último Verão. | Open Subtitles | هيا ,لم نذهب هناك منذ الصيف الماضى. |
Eles competiram o verão passado em San Diego. | Open Subtitles | لقدا نافسونا الصيف الماضى فى سان دياغو |
no verão passado, no acampamento das claques, todas as novas finalistas tinham de fazer uma tarefa. | Open Subtitles | الصيف الماضى فى معسكر المشجعين كلّ الجدد عليهم يفعلوا أمر |
- Vou levar como um elogio a considerar o quão certo deu para mim no verão passado. | Open Subtitles | سأعتبرُها كمجاملة. نظراً لجودة نجاحها معى الصيف الماضى. |
no verão passado, começou uma relação com a minha irmã de 15 anos. | Open Subtitles | الصيف الماضى بدا بعلاقة مع اختى ذات الخمس عشر عاما |
Ela é louca. Foi para a Costa Rica com um cara no verão passado. | Open Subtitles | حسنآ, هى حمقاء, لقد ذهبت "كوستا ريكا" الصيف الماضى مع رجلآ ما |
"Sei o que Fizeste no verão passado" fazia algum sentido? | Open Subtitles | هل فيلم [أنا أعرف ماذا فعلت الصيف الماضى] أحدث لديك أى شعور لا أعتقد هذا |
E, no entanto, foi apenas no verão passado. | Open Subtitles | فى حين أن الأمر بدأ فى الصيف الماضى |
Aconteceu algo terrível àquela rapariga, no Veräo passado. | Open Subtitles | هناك شئ فظيع حدث لهذه الفتاة فى الصيف الماضى |
Fez questäo que eu fosse no seu lugar, o Veräo passado. | Open Subtitles | و لذلك أصر أن أسافر معه بدلا منك فى الصيف الماضى |
Bem foi là, em Amalfi de repente, no Veräo passado, que ele começou a ficar inquieto e... | Open Subtitles | على أى حال كان فى آمالفى فجأة فى الصيف الماضى لقد بدا مضطرباً |
Repentinamente, o Veräo passado ele deixou de ser jovem. | Open Subtitles | فجأة ،فى الصيف الماضى إنه لم يعد صغيراً بعد |
No Veräo passado, o Sebastian só queria louros. | Open Subtitles | كلهم فى الصيف الماضى ،لقد كان سيباستيان " جائعاً للشقراوات " |
No último Verão, eu e os meus irmãos | Open Subtitles | فى الصيف الماضى أنا وأخوتى |
Lembras-te do último Verão? | Open Subtitles | هل تتذكر الصيف الماضى ؟ |
Apanhei-a o verão passado. | Open Subtitles | نعم ، لقد اُصبت به الصيف الماضى |
Sabes, Chris, acho que engordaste desde o verão passado. | Open Subtitles | أتعرفين (كريس) أعتقد بأن لديك نفس الوزن من الصيف الماضى |