"الصينيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os chineses
        
    • chinesa
        
    • China
        
    • chinesas
        
    • chinocas
        
    • chinês
        
    • Chinatown
        
    • dos chineses
        
    • chinas
        
    • chineses no
        
    • aos chineses
        
    • chineses para
        
    Enviar a todos os navios: " Não disparar contra os chineses." Open Subtitles أبلغ السفن بعدم إطلاق النار على الصينيين مهما كان السبب
    Sim, como sabias que os chineses andavam a espiar-te? Open Subtitles صحيح، كيف عرفت أنّ الصينيين يتجسّسون عليك ؟
    Esta maldita união com os chineses piorou as coisas. Open Subtitles تواطؤ ذلك اللعين مع الصينيين يجعل .الأمر أسوأ
    Salvou-nos a vida e neutralizou uma companhia de infantaria chinesa inteira. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا وتصدى بنفسه .. لمجموعة من المشاة الصينيين
    Refere-se às pessoas que perderam o emprego durante a transição da China de uma economia planeada para uma economia de mercado. TED و تشير إلى الصينيين الذين فقدوا وظائفهم أثناء عملية الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوق.
    Fazemos a viagem um par de vezes juntos e quando os chineses já te conhecerem, fazes sozinho. Open Subtitles سوف نقوم بالرحلة عدت مرات معا و عندما يعرفك الرجال الصينيين سوف تقوم بالرحلة لوحدك
    os chineses devem ter voltado e limpo o local. Open Subtitles لابد أن الصينيين عادوا إلى هنا ونظفوا المكان
    Tivemos problemas com os gajos que nos ajudaram com os chineses. Open Subtitles لقد تعرّضنا لبعض المشكلات بسبب اللذين ساعدانا في مسألة الصينيين
    Achamos que os chineses têm razão. Há mesmo um americano a bordo. Open Subtitles نظّن أن الصينيين على حق، هناك أمريكي على متن السفينة فعلاً
    A resposta é simples: os chineses classificam estas instalações como fábricas de químicos, não de produtos farmacêuticos, por isso não fazem auditorias. TED الجواب بغاية البساطة الصينيين يعتبرون منشآتهم هذه كمنشات كيميائية و ليست دوائية و بالتالي لا يقوموا بالتدقيق عليهم
    os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. TED وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة
    Mas os chineses são muito bons nos jogos de palavras e em arranjar palavras alternativas e até "memes". TED لذا، الصينيين جيدين جداً في التورية و الصيغ البديلة وحتى الميمات.
    Mas acredito que, se todos nos mantivermos unidos, os chineses não ousarão planear um ataque sério aos representantes de onze grandes potências. Open Subtitles الصينيين لن يجرؤ على مهاجمة ممثلي من 11 دول الكبرى إذا وقفنا بحزم
    O artigo dizia que os chineses estão enfurecidos... e é só uma questão de tempo até que tenham bombas atômicas. Open Subtitles لقد ذكر المقال بأن الصينيين ربّوا الكراهية في نفوسهم وماهي إلا مسألة وقت وتمتلك الصين القنبلة الذرية
    ele diz que a Inglaterra está perdida, e que os chineses é que vão ganhar. Open Subtitles يقول أن إنجلترا انتهت وأن الصينيين من سيفوز
    Essa mulher tem mais palavreado que uma lista telefónica chinesa. Open Subtitles إن لديها ذقن أكبر من ذقون دفتر هواتف الصينيين
    Mas as redes sociais chinesas também estão a mudar a mentalidade dos chineses e a vida chinesa. TED ولكن أيضاً الإعلام الإجتماعي الصيني قام بتغيير عقليات الصينيين و حياتهم.
    Os moderados vão ser afastados do governo, os terroristas vão ganhar poder e não ouvi ninguém falar da resposta da China nem da Rússia. Open Subtitles المسؤولون ستُسحب منهم السُلطة وموقف الإرهابيين سيزيد هناك قوة ولا أسمع أى شخص يتحدث عن رد الصينيين والروس على هذا
    Ter-lhe ocorrido a ideia... de criar uma casa para os chinocas, revela que tem tomates e uma visão de futuro. Open Subtitles إن التوصل لفكرة بناء تلك الحانة للزبائن الصينيين تحتاج إلى شجاعة ورؤيا مستقبلية على المدى الطويل
    Uma vez eu fiquei bêbado e encarei um espelho por duas horas até ver alguém que parecia ser chinês. Open Subtitles مرّةً في الجامعة، كنتُ تحت تأثير المخدّرات وحدّقتُ في المرآة لساعتين حتى رأيتُ شخصاً ما يشبه الصينيين.
    Aposto que foi ele que contratou aquele "gang" de Chinatown para roubar a caixa. Open Subtitles أراهن على أنه هو من استأجر عصابة الصينيين لسرقة الصندوق من البداية
    Se botar pra fora todos os japas, terá que mandar também os chinas, a espanholada, os negões e os judeus. Open Subtitles علينا ان نطرد الصينيين , اللاتينيين , الافارقة و اليهود
    Os foguetes foram inventados pelos chineses no ano de 1000 A.D. Open Subtitles حسناً أول من اخترع الصواريخ هم الصينيين حوالى عام 1000
    Mas também deu aos chineses uma esfera pública nacional às pessoas, é como uma formação para a sua cidadania, uma preparação para a futura democracia. TED و لكن أيضاً, هذا أعطى الصينيين مجال وطني عام أنها للناس، إنه مثل تدريبهم على المواطنة، و التحضير للديمقراطية مستقبلاً.
    Vieste de tão longe para fazer dinheiro, mandando tantos chineses para para America. Open Subtitles انت قطعت كل هذه الطريق لتصنع النقود وترسل الكثير من الصينيين الى اميريكا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more