"الضحية الوحيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a única vítima
        
    • o único
        
    • única baixa
        
    • A única vitima
        
    Por isso é que era a única vítima identificável. Open Subtitles لذلك كانت الضحية الوحيدة التي تم التعرف عليها
    O detective disse que ele não foi a única vítima. Open Subtitles المخبر الرئيسي يقول أنه ليس الضحية الوحيدة
    Sempre me lembravam, ao longo dos anos... que eu não era a única vítima da maldição. Open Subtitles لقد ذكروني طوال السنين أنني لست الضحية الوحيدة لهذه اللعنه
    a única vítima que sabemos que morreu violentamente. Open Subtitles الضحية الوحيدة التي نحن متأكدين من وفاته نتيجة العُنف
    Não sou a única vítima aqui. Escolhi ficar. Open Subtitles أنا لست الضحية الوحيدة هنا أنا اتخذت قرار البقاء
    a única vítima que o suspeito sentiu remorsos foi pelo Craig. Open Subtitles كريغ كان الضحية الوحيدة التي شعر الجاني بالندم تجاهها
    Dr. Berneman, a Tara é a única vítima que viu esse homem e sobreviveu. Open Subtitles د.بيرنمان,تارا هي الضحية الوحيدة التي رأت ذلك الرجل و نجت
    Mas ele era para ser a única vítima. Open Subtitles لكن كان من المفترض أن يكون الضحية الوحيدة
    Parece que ela não foi a única vítima. Open Subtitles يبدو أنها لم تكن الضحية الوحيدة.
    Queres dizer que o Lionel Luthor não foi a única vítima? Open Subtitles ليونيل لوثر,ليس الضحية الوحيدة
    É a única vítima com uma temperatura... Open Subtitles إنها الضحية الوحيدة للانهيار ...التي كانت درجة حرارة جسمها
    E ela é a única vítima que ele levou. Open Subtitles وهي الضحية الوحيدة التي اخذها معه
    Com todo o respeito, senhor, a sua mulher não é a única vítima. Open Subtitles الذي قتل زوجتي- مع كامل احترامي يا سيدي- زوجتك ليست الضحية الوحيدة هنا
    Tu não és a única vítima aqui. Open Subtitles لست انت الضحية الوحيدة هنا
    - Quem foi a única vítima que ele não matou? Open Subtitles -من كانت الضحية الوحيدة التى لم يقتلها ؟ -جاين) )
    A Carla Peretti é a única vítima que tinha uma vida normal. Open Subtitles حسنا,(كارلا بيتى) هى الضحية الوحيدة التى كان لديها حياه واضحة
    Esta é nova. A Tara é a única vítima a ter uma mensagem escrita. Open Subtitles وهذه علامة جديدة، (تارا) هي الضحية الوحيدة التي ترك عليها رسالة مكتوبة
    Não foste a única vítima. Open Subtitles أنت لم تكن الضحية الوحيدة.
    Reis, rainhas, cavaleiros em todo lugar que olhas... e eu sou o único peão. Open Subtitles ملوك , ملكات , فرسان فى كل مكان وأنا الضحية الوحيدة
    A única baixa é Jake Richards, um segurança. Open Subtitles الضحية الوحيدة للآن هو (جاك ريتشارد)، رجل الأمن
    A única vitima do Estripador de Chesapeake que pode contar o que aconteceu. Open Subtitles "الضحية الوحيدة لـ"سفاح تشسابيك التي ظلت على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more