Aquele brilho estranho nas roupas da vítima não era gordura. | Open Subtitles | الطلاء اللامع على ملابس الضحية لم يكن من دهونها |
O espelho mostraria o reflexo, mas, a vítima não se virou. | Open Subtitles | أجل، وكانت المرآة لتُظهر إنعكاس صورته لكن الضحية لم يلتفت |
Só se a vítima não tivesse morrido logo. | Open Subtitles | لا يمكن إلا أن يكون الضحية لم يتعرض لها حالاً. |
O camareiro no vestíbulo disse que a vítima não tinha espaço no seu carrinho. | Open Subtitles | حمال الحقايب في الإستقبال قال أن الضحية لم يجد مساحةً في العربة |
A população ficou chocada com a notícia de que o falecido é ninguém menos que Bart Bass, o homem que estava a ser homenageado. | Open Subtitles | الصدمة إنتشرت في الحشد المتجمع منذ دقائق قليلة حيث إنتشرت أخبار أن الضحية لم تَكُن أي شخص أخر عدا (بارت باس) نفسه |
Estás-te a virar para o braço da vítima. A vitima não morreu por calcificação. | Open Subtitles | ما تنفكي تعودين إلى ذراع الضحية الضحية لم يمت من تكلّس بسيط |
Esta vítima nem estava ligada à lista da E.D.F. | Open Subtitles | هذه الضحية لم تكن على علاقة حتى بلائحة الجبهة |
O relato da vítima não menciona a visita da testemunha ao gabinete, ou que o arguido estava a puxar o casaco. | Open Subtitles | وتقرير إفادة الضحية لم يذكر زيارتها للمكتب تماما، أو أن المتهم كان يحرّر معطفه |
Não havia quadros, nada de itens pessoais, até o frigorífico estava vazio. A nossa vítima não quis deixar rastos. | Open Subtitles | ولا اشياء شخصية حتى الثلاجة كانت خالية الضحية لم يرد تركَ اثر |
A nossa vítima não usava nada disto. Baseado na loucura e descoloração, tem pelo menos cem anos de idade. | Open Subtitles | الضحية لم يكن يرتدي شيئاً كهذا بناءً على تغير اللون سأقول |
No entanto, se a vítima não tivesse sido incendiada e atingida pelo carro, ele tinha morrido devido ao ferimento de bala, que sofreu no peito. | Open Subtitles | علي أي حال إذا كان الضحية لم يمت محروق أو صُدم بالسيارة فإنه مات نتيجة طلق ناري مُجرح أصاب صدره |
A palidez pós-morte no corpo indica que a vítima não foi movida depois do assassínio. | Open Subtitles | الزرقة الرمية على الجسم يشير إلى أن الضحية لم ينتقل بعد القتل |
Deduzi que a vítima não usou um cortador, mas os dentes. | Open Subtitles | لأن الضحية لم يستخدم قاطع السيجارة و استخدم أسنانهُ بدلًا منه |
O que sugere que a vítima não tentou amparar a queda. | Open Subtitles | مما يوحي أن الضحية لم يحاول إيقاف سقوطه. |
Não achas estranho a vítima não ter um telemóvel? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّه من الغريب أنّ الضحية لم يكن يملك هاتفاً نقالا؟ |
Até agora, só consegui determinar que a vítima não foi golpeada com um ferro 2x4. | Open Subtitles | لحد الآن، الشيء الوحيد الذي إستطعتُ تحديده هو أنّ الضحية لم يُضرب بلوحة فولاذية. |
Então, a vítima não tem um arranhão sobre ele, nem marcas de defesa nem peles sobre as unhas. | Open Subtitles | إذا الضحية لم يكن عليها خدوش في أي مكان لا آثار للمقاومة ، لا أثر للجلد تحت أظافره |
A vítima não fez queixa porque temeu represálias. | Open Subtitles | الضحية لم يبلغ عن ذلك لأنه كان يخشى الانتقام. |
A vítima não estava à procura de Vikings, estava à procura da história da avó dela. | Open Subtitles | الضحية لم تكن تبحث عن الفايكينغ هي كانت تبحث عن تاريخ جدتها |
A vítima não tinha nada nas mãos? | Open Subtitles | الضحية لم تحمل شيئاً منه على يديها ؟ |
O nome do falecido é desconhecido até os familiares serem informados. | Open Subtitles | (بارتولمي باس ...إسم الضحية لم يتم الاعلان عنه حتي يتم إعلام أفراد عائلته |
A vitima não lutou. Provavelmente não o viu vir. | Open Subtitles | الضحية لم يقاوم ربما تمت مباغتته |
A vítima nem usou nome verdadeiro. | Open Subtitles | الضحية لم يستخدم حتى إسمهُ الحقيقي - ماكرٌ جداً - |