Sr. Dent, faz alguma ideia dos danos que esta escavadora pode sofrer se simplesmente passar por cima de si? | Open Subtitles | سيد دينت, هل تعرف ما مدى الضرر الذى سيحدث لتلك الجرافة إن تركتها تمر من فوقك ؟ |
Comecei a pensar nos danos que não são visíveis. | Open Subtitles | بدأت بالإعتقاد عن الضرر الذى لا تستطيع رؤيته |
Sabe Deus os danos que ele vai causar. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
Pensei nos estragos que faria se me acertasse em cheio. | Open Subtitles | أذكر أننى فكّرتُ فى الضرر الذى سيلحقه بوجهى إذا أصابنى |
Não podemos apenas andar pela galáxia... ..sem nenhum cuidado pelos estragos que podemos causar. | Open Subtitles | نحن فقط لا نستطيع ان نواصل التنقلفىالكون... بغض النظر عن الضرر الذى يمكن ان نسببه ... |
Sabe Deus os danos que ele vai causar. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
É demasiado chegado a estes oficiais para detectar as suas fraquezas e os danos que causam à coesão e moral da unidade. | Open Subtitles | أنت قريباً للغاية من هؤلاء الضباط ..وذلك يمنعك من إدراك أخطائهم وكامل الضرر الذى سيقومن بتسببه للوحدة المتماسكة وبعدها الروح المعنوية |
- Oito. Viu o tamanho dos estragos que apenas um conseguiu fazer. | Open Subtitles | -و قد رأينا ما هو نوع الضرر الذى يمكن لواحد أن يفعله... |